• 통합검색(3,466)
  • 리포트(3,003)
  • 논문(143)
  • 자기소개서(130)
  • 방송통신대(116)
  • 시험자료(51)
  • 기업보고서(16)
  • 이력서(4)
  • 서식(2)
  • 노하우(1)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"번역레포트" 검색결과 2,201-2,220 / 3,466건

  • [칼럼]-외계어를 쓰지 말자.
    까지 사용하여 만드므로 매우 알아보기가 힘들다. 외계어를 공유하는 십대들만 거의 알아볼 뿐 피시사용의 주 연령층인 나도 알아볼 수 없을뿐더러 읽을 수도 없다. 오죽하면 외계어 번역이 ... 를 넘어 현실 세계로 확산되어 국어를 파괴하는 현상은 간과할 수 없다. 어린이들의 일기장이 황폐화되고 있으며, 대학생들의 레포트나 대학입시 답안지조차 맞춤법이 엉망으로 되어 담당교수나 채점자를 당황스럽게 만들고 있다는 것은 잘 알려진 사실이다.
    리포트 | 1페이지 | 무료 | 등록일 2006.08.31
  • 외국 노래 가사의 번안 - BEE GEES 의 Be Who You Are, Secret Garden 의 Swan
    2006학년도 1학기 핵심교양 [번역과 문화]GEFC087 - 00번역과 문화 REPORT 4외국 노래 가사의 英譯1. 시작하는 말요즘이야 번안곡이 그다지 많지 않지 않 ... 적으로만 볼 일은 아니라고 생각한다.이번에는 두 개의 외국 곡을 살펴보며, 내용만을 중심으로 한 단순 번역과 함께, 직접 그 곡에 가사를 붙여 부를 수 있을 번안 가사로의 번역 ... 다. Who You Are’ 의 가사와 번역 가사Be who you areDon't ever changeThe world was made to measurefor your s
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2007.04.27
  • [서양문명]사진을 통해 알아보는 로마 군대
    번역 때문에 시간도 오래걸리는 레포트였음에도 불구하고 굉장히 의미있던 레포트 작성이였던 것 같습니다.서양에서의 재현된 문화는 학교수업이나 여러 행사 공연등을 넘나들며 그들 생활 ... 있는 상징물인듯..번역이 어려워 명칭은 모름.{단검집과 단검을 지도위에 올려놓은 사진{가로로 카페트에 놓은 단검사진{단검도 크기별로...{허리띠에 찬 모습..한국군인의 탄띠와 비슷 ... 로리카세그멘타타(번역) 사진(8){로마제국의 군단병 로리카하마타(번역) 사진(9){로마군부하를 100여명거느린 지휘관 사진(10){로마군군단장의 허름한 모습 사진(11){3세기
    리포트 | 100페이지 | 1,500원 | 등록일 2005.12.13
  • 세계를 품은 그리스도인이 되려면
    "세계를 품은 그리스도인이 되려면"선교학개론 레포트과목 :교수 :제출 :학과 :학번 :이름 :선교학개론장명수 교수님2009.06.09복지선교학과2006112005신용주이 책을 읽 ... 로 찾게 되었다. 성경도 많아졌고, 여러 언어로 번역되었으며, 선교 기구가 조직되었다.부족했던 부분이 있다면, 연합된 기도를 통해 흘러나오는 성령의 능력이었다. 이것이 네 번째 물결이
    리포트 | 9페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.11.30
  • 관료제의 개념과 기능
    바탕이 될 것이다.따라서 본 리포트에서는 관료제에 관한 기본적인 설명과 Weber의 관료제이론을 설명하고자 한다.Ⅱ . 본론1. 관료제의 개념(1)의미 전문적인 능력을 소유 ... 의 이 세 가지 이념형은 잘 알려진 과거의 역사를 통해 여러 지배 형태의 비교분석을 위한 기초로 제시한 것이다.Weber는 조직으로 번역되는 ‘verband’ 이것은 규칙에 의해
    리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.11.29
  • 보편 논쟁에 대해서
    현대 철학과 불교 사상의 대화 Report 1-중세 보편 논쟁-◈ 보편자란 무엇인가?보편자(universal)는 개별자(individual)와 반대되는 개념이다. 소크라테스 ... 는 플라톤과 아리스토텔레스의 모든 글들을 라틴어로 번역하였고, 이를 바탕으로 신앙을 고대 철학의 개념으로 재해석하려 노력했던 거의 최초의 사람으로 인정받고 있다. 그러면서 그
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.11.29
  • 리포트 : (A+)지진해일(tsunami)의 정의와 피해, 이에 대한 대책
    리포트 : (A+)지진해일(tsunami)의 정의와 피해, 이에 대한 대책Ⅰ. 지진해일의 정의쓰나미란 용어는 우리나라에서는 낯선 용어이지만 해일 피해로 인한 피해가 많은 일본 ... 에서는 일상용어처럼 여기고 있으며 지진해일이란 해안(津)을 뜻하는 일본어 쓰(tsu)와 파도(波)의 나미(nami)가 합쳐진 말로서 `지진해일`로 번역되어 사용되어지고 있으며,해저지진
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.08.11
  • 창의적 수업 사례 15
    기를 통해 학생들의 읽기나 듣기 능력뿐만 아니라 사고력까지 향상됨을 알 수 있었고 학생의 수준에 맞는 신문을 선택해 번역함으로써 신문에 흥미를 가질 수 있었다. 또한 신나는 게임 ... 때 레포트로 작성했던 할머니가 돼서 남기는 유서를 읽는 것이었다. 여기서 사용한 기법은 자기소개를 유서형식으로 작성해서 친구들 앞에서 발표하는 것이었다. 발표하는 학생도 자기 자신
    리포트 | 26페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.11.30
  • 대국굴기
    report(네덜란드)교수 명 : 이희만 교수님과 : 간호학과학번 : 2009109037이름 :제출일자 : 09.12.01네덜란드는 유럽 북서부에 위치하고 있는 베이징의 2배 ... 으테르담에서 출판했다. 하멜 일행은 서양세계를 조선의 민간에 소개하는 창구 역할을 했으며, 는 한국을 서방에 소개한 최초의 책으로 유럽 각국어로 번역되었다.”이 속에서 우리는 많
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.11.24
  • TheGoal 독후감
    로 하나의 report가 주어졌다. 과연 무슨 책일까? 축구의 광팬인 나에게 있어서 Goal 이란 단어는 그 자체로도 날 흥분시키기에 충분하였다. 지체할 이유는 없었다. 내가 ’The ... 졌었고 다행히도 그곳엔 ’The Goal' 이 나를 기다리고 있었다. 나와 ‘The Goal’ 의 첫 만남은 그러했다.썩 유쾌한 첫 만남은 아니었다. report라는 딱딱한 주제 ... 시킨 영웅적 컨설턴트. 내 예상과 조금씩 다르게 가고 있음을 인지했다. 단순히 인기 있는 책인 줄 알았는데 뚜껑을 열어보니 세계 16개 국어로 번역되어 수많은 판매량을 기록한 소위 말
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.06.01
  • 논문, 리포트 작성법
    , 야 한다.2) 참고문헌의 기입 형식① 저자, 편집자, 번역자의 성명 (full name)참고문헌에서는 교수(Professor) , 박사(Doctor, Ph.D.) 등의 학위 ... 한다험 등을 통한 자료수집 등의 방법이 있는데, 우리 같은 신입생들에게는 주로 앞의 것이 요구된다리포트 개요(outline)구상개요 구상시 자기가 다룰 주제를 몇 개의 부분으로 분류 ... 하고 그것에 자기 소제목을 정한 후 그 부분에 써야 할 아이디어를 기록하는 것이 좋다. 개요의 구상은 리포트의 골격이 되므로 논리적이며 일관성 있게 과정이 전개되어야 한다.자료
    리포트 | 29페이지 | 3,000원 | 등록일 2007.06.18
  • Doris Lessing의 To room nineteen를 읽고 나서
    과목명: 영미산문주제: Doris Lessing의 “To room nineteen"를 읽고 나서...이번 레포트를 준비하면서 다른 어떤 레포트 보다 자료를 찾기가 쉽지 않 ... 았다. 우선 번역본을 다 뒤져보았지만 두 작품 다 찾기가 힘들었고, 작품에 대해 다룬 도서를 구하기 위해 친구의 도움을 받아 친구학교에서 참고 도서를 찾을 수 있었다.영미산문에서 여태
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.09.30
  • 동학 그리고 5.18
    < REPORT >동학 그리고 5.18민중의 이름으로민중의 이름으로1. 들어가면서힘없는 자들, 역사속의 피지배 계층들은 그저 지배계층의 불합리한 특권적 행위 또는 착취와 억압 속 ... )은 한국에서 국가나 사회를 구성하는 피지배 계급의 보통 사람들을 일컫는 말이다. 한반도에서 일제시대가 끝난 뒤, 좌파 세력은 영어의 ‘피플’(the people)을 번역한 말
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.06.11
  • [호텔의 CRM] 롯데호텔의 CRM에 대한 상세 분석 레포트
    롯데호텔의 CRM에 대한 상세 분석 레포트[목 차]< 롯데호텔의 CRM >1. 신규고객 유치2. 관계유지 단계3. 관계강화 단계- 멤버쉽제도- VIP제도- 메디컬센터 구축< 롯데 ... ? 비즈니스 센터 ?외국어 동시통역 및 번역 등 비서업무, 미팅룸, 우편물 메일링 및 타이핑 사무기기대여 서비스 제공? 클럽 FLOOR ?매일 Turn Down Service
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2008.07.26
  • 현대의 교육사회 현실에 대한것
    REPORT과 목 명 : 교육사회담당교수 : 오 석 연학 과 : 한문교육과학 번 : 4626920이 름 : 김 종 하Ⅰ.약술형 : 구두시험/면접을 본다고 가정하여 아래의 각종 ... 의 단행본으로 출간되자마자 세계적 베스트셀러로 주목받으며 26개 언어로 전 세계 100여 개국에서 번역 출간되었다. 한국에서도 삼성전자(주)와 LG그룹이 블루오션전략을 경영전략으로 도입 ... 든 기대한 만큼 이루어진다는 것을 말하는 것이다.13. 시너지 효과 (Synergy Effect)우선 '상승작용' 이라고 번역되는 시너지(Synergy)란 말은 그리스어 수너고스
    리포트 | 12페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.03.25
  • 칸트의 사상과 현대 문화에 대해서
    었던 칸트에 대해, 그리고 그의 도덕적 사상에 대해 좀 더 자세히 알아보고자 칸트와 관련된 다양한 책들을 읽고 레포트를 작성하게 되었다.우리 눈에 보이는 '현상(現像)'과 그것이 반영 ... 놓친다. 한낱 상(像)에 불과한 것에 대한 집착이 삶의 본질적인 것을 놓친다면서 개탄하는 자들은 현상을 다시금 원초적인 사물에 대한 기만적 모방과 시뮬라크르로 번역하면서 그
    리포트 | 11페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.10.27
  • 전자도서관(디지털도서관)의 개념과 특징, 전자도서관(디지털도서관)의 필요성과 기능, 전자도서관(디지털도서관)의 구도, 전자도서관(디지털도서관)의 정보길잡이, 향후 전자도서관(디지털도서관)의 내실화 방안
    . 원문 서비스- 여러 학술잡지에 발표된 논문의 원문 제공- 번역물- 독일 문학 작품(독일의 Gutenberg-Projekt 홈페이지에 링크)3. 링크- 한국과 독일의 유명 도서관 ... - 한국과 독일의 유명 출판사 및 서점4. 자료실보고서, 프로토콜, 학생들 레포트 등특히 이 중 논문의 원문을 인터넷을 통해서 읽고, 인쇄하고 저장할 수 있는 서비스는 다음과 같
    리포트 | 10페이지 | 5,000원 | 등록일 2011.03.22
  • 현대일본의 이해 - 만화로 알아보는 일본 문화
    있는 문화가 제각기 전부 다를 것이다.레포트에서 나는 일본 만화를 통해 일본의 문화적인 면 이라던지 수업시간에 교수님을 통해 배운 교과서에는 없는 그런 현대일본의 문화를 만화 ... 에서 살펴 보았다.평소에 아무 생각 없이 단순 재미로만 보던 일본 만화에서 평소와 다른 관점에서 새로운 시각으로 본 만화는 흥미로웠다. 레포트에서는 수업시간에 했던 내용 등을 바탕 ... 이다세계의 많은 나라에서 일본의 인지도가 높아지고 있으며, 일본만화의 높은 인기에 따라 일본만화 캐릭터 관련 산업 또한 크게 증가했다. 또한, 번역출판을 기다리지 못하는 젊은이
    리포트 | 12페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.09.08
  • 우리 영화의 영역 제목의 특징과 그 성격
    2006학년도 1학기 핵심교양 [번역과 문화]GEFC087 - 00번역과 문화 REPORT 2우리 영화의 英譯 제목의특징과 그 성격01. 시작하는 말만일 우리나라에 대해 궁금해하 ... 으로 인정받기를 원한다면 영화의 훌륭한 번역이 있어야 할 것이고, ‘첫인상’ 이나 다름없는 영화 제목의 훌륭한 번역도 빼놓을 수 없을 것이다.그런 의미에서, 이번에는 최근 개봉한 우리 ... 」에서는 ‘Blood’ 와 ‘Rain’ 모두 명사. 그것보다는 ‘Bloody Rain(핏빛 비, 피의 비)’ 가 낫지 않을까.이와 달리 「괴물 The Host」은 참신한 번역에 해당
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2007.04.27
  • [독후감]N P 독후감
    REPORT김승민『 N?P 』를 읽고....N?P..북극점을 나타낸다....이 책의 표지에 이렇게 쓰여있다..‘그녀의 사랑은 천국보다 아름다운 지옥이었다...’천국보다 아름다운 ... 작품의 소재는 분명히 98번째 단편소설이다... 주인공 가자미에게는 쇼지라는 연인이 있었다.. 하지만 쇼지 는 다카세 사라오의 98번째 단편소설을 번역하다 자살해 버린다 ... ... 놀라운 것은 98번째 단편소설을 번역하려던 사람은 세 사람 이였는데 모두가 자살을 해버렸다는 것이다.연인에 이어 카자미도 98번째 소설에 휘말리게 된다.. 그 소설에 관심을 가진 후
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2006.07.01
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 20일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:18 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감