한국어 선어말 어미 '-았/었-' 교수 개선 방안 연구
본 내용은
"
한국어의 선어말 어미 [았/었] 교수 개선 방안 연구계획서
"
의 원문 자료에서 일부 인용된 것입니다.
2023.12.28
문서 내 토픽
-
1. 선어말 어미 '-았/었-'의 시제, 상, 양태한국어의 선어말 어미 '-았/었-'은 단순한 과거시제 표현을 넘어 상(동작의 지속과 완료)과 양태(확신, 추측)의 의미를 포함한다. 표준 교육과정에서는 초급 1급에서 기본적인 시제 표현을, 4급에서 시제와 상적 의미를 학습하도록 하고 있으나, 실제 한국어 교재에는 이러한 확장된 용법이 적절히 반영되지 못하고 있다. 선행 연구들은 '-었-'의 의미를 단순 과거에서 상태 지속, 단결성 등으로 확대 해석하고 있다.
-
2. 한국어 교재의 문법 기술 현황 및 문제점『세종한국어』, 『연세한국어』, 『이화한국어』 등 주요 교재들은 '-았/었-'을 형태 정보에 중점을 두어 기술하고 있으며, 초급 단계에서는 과거의 행위나 상태로만 설명하고 있다. 교재마다 기술 방식이 다르고 위계화되어 있지 않으며, 상태 지속, 미래에 대한 확신 등의 확장된 의미가 부족하다. 형용사에 '-았/었-'이 붙는 경우나 '-하다'가 붙은 동사의 경우에 대한 부차 설명도 필요하다.
-
3. 나선형 문법 교육 방법론문법 항목은 초급에서 고급으로 갈수록 나선형으로 반복·심화학습되어야 내재화되고 학습자가 의사소통에 자유롭게 활용할 수 있다. 초급 단계에서는 문법 형태의 기본 기능을 중심으로 제시하고, 고급 단계로 갈수록 주변적 기능과 사회언어학적 기능을 추가하여 국어 문법체계를 습득하도록 구성해야 한다.
-
4. 한국어 학습자의 시제 오류 분석한국어 학습자들의 시제 사용 오류율은 미래시제, 과거시제, 현재시제 순으로 높으며, 과거시제의 사용빈도와 오류율이 적지 않다. 실제 드라마, 영화, 라디오 등의 매체에서 '-았/었-'이 다양하게 사용되지만, 한국어 교재만으로는 학습자들이 스스로 학습하기 어렵다. 모국어 학습자와 한국어 학습자의 사용 양상을 비교 분석하여 오류 원인을 파악할 필요가 있다.
-
1. 주제1 선어말 어미 '-았/었-'의 시제, 상, 양태선어말 어미 '-았/었-'은 한국어 문법에서 매우 중요한 요소로, 단순히 과거 시제를 나타내는 것 이상의 복잡한 의미 체계를 가지고 있습니다. 이 어미는 시제뿐만 아니라 상(aspect)과 양태(modality)를 동시에 표현하며, 문맥에 따라 다양한 해석이 가능합니다. 예를 들어 '먹었다'는 단순 과거 완료뿐만 아니라 현재 결과 상태까지 나타낼 수 있습니다. 한국어 교육에서는 이러한 다층적 의미를 체계적으로 설명하고 학습자들이 상황에 맞게 올바르게 사용할 수 있도록 지도해야 합니다. 특히 외국인 학습자들에게는 모국어와의 시제 체계 차이를 명확히 인식시키는 것이 중요합니다.
-
2. 주제2 한국어 교재의 문법 기술 현황 및 문제점현재 한국어 교재들의 문법 기술은 교재마다 일관성이 부족하고 설명 방식이 다양하여 학습자들에게 혼란을 야기할 수 있습니다. 많은 교재가 규범 문법에 중심을 두면서 실제 언어 사용의 다양성을 충분히 반영하지 못하고 있습니다. 또한 같은 문법 항목에 대해 교재마다 다른 용어를 사용하거나 상이한 분류 체계를 적용하는 문제가 있습니다. 개선을 위해서는 학습자 중심의 명확한 설명, 충분한 예시와 맥락 제시, 그리고 교재 간 표준화된 기술 방식이 필요합니다. 특히 초급에서 고급으로 갈수록 체계적인 심화 학습이 이루어질 수 있도록 교재 간 연계성을 강화해야 합니다.
-
3. 주제3 나선형 문법 교육 방법론나선형 문법 교육 방법론은 같은 문법 항목을 반복적으로 다루면서 점진적으로 심화하는 방식으로, 학습자의 인지 발달 단계에 매우 적합한 교수법입니다. 이 방법은 초급에서 기본 개념을 습득한 후 중급, 고급으로 올라가면서 더 복잡한 용법과 미묘한 의미 차이를 학습하게 하므로 효과적입니다. 특히 한국어의 복잡한 문법 체계를 이해하는 데 유용하며, 학습자들이 이전 학습 내용을 복습하면서 새로운 내용을 습득할 수 있어 장기 기억 형성에 도움이 됩니다. 다만 교재 개발 시 각 단계별 학습 목표를 명확히 설정하고 난이도 조절을 정교하게 해야 효과를 극대화할 수 있습니다.
-
4. 주제4 한국어 학습자의 시제 오류 분석한국어 학습자들의 시제 오류는 모국어의 시제 체계와 한국어의 차이에서 비롯되는 경우가 많습니다. 특히 완료상과 과거 시제의 구분, 현재 시제의 다양한 용법, 그리고 미래 표현의 복잡성에서 오류가 자주 발생합니다. 오류 분석을 통해 학습자들의 언어 습득 과정을 이해하고 효과적인 교정 방안을 개발할 수 있습니다. 예를 들어 영어권 학습자와 중국어권 학습자의 오류 패턴은 다르므로, 모국어별 맞춤형 교육이 필요합니다. 또한 오류를 단순히 잘못된 것으로 보기보다는 학습 과정의 자연스러운 단계로 인식하고, 이를 바탕으로 더 효과적인 교수 전략을 수립해야 합니다.
