..PAGE:1미국 영화의 광고를 보면 한쪽 구석에 반드시 R이나 PG, G 따위의 기호가 표시되어 있다.우리나라 영화광고의 '미성년자 관람 금지','중고생 관람가' 등과 비슷한 것인데 이는그 영화의 관람이허용되는연령층을밝힌 것으로 movie ratings(영화관객 제한기호)라고 한다.이 movie ratings는 미국 영화업계가 완성된 작품을 자율적으로 심사해 매기는 것으로관객들에게 의무적으로 알리도록 되어있다. 미 영화계는 지나친 sex나 폭력장면의 방영을둘러싸고 초기부터 당국과 마찰을 벌여오다가 당국의 사전검열을 피하기 위해 일찍부터자율규제를 해왔다.1922년 발족한 미 영화업계 단체인 Motion Picture Association America (MPAA,미국영화협회)는1930년 Motion Picture Production Code(영화제작 강령)를 제정, 대본의 사전검열 등을 통해지나친 sex나violence묘사를 자율 규제해 왔었다. 그러다가1968년 MPAA 산하에Classificatoin Board (등급분류위원회)를 두어 연령층에 따른 관람 허용기준 및 기호를마련했는데 이것이 현재 실시 되고 있는 movie ratings이다.* NC -- 17 No Children : 17 or older (17세 이하 미성년자 관람불가)이른바 ‘성인 영화(Adults only)’ 로 원래 X기호를 써왔으나 포르노(pornography)와 동일시되어영화 업계가 이를 기피하자 1990년 NC-17로 바뀌었다. 그러나 영화 업계는 여전히 이 기호를기피하고있어 거의 사용하고 있지않는 실정이다. 그래서 업계에서는 NC를 "No Change","No Chance"라고 비꼬기도 한다. (NC를 기피하는 것은 역시 흥행과 관계가 깊다.Basic Instinct도 NC를 피하기 위해 자진 삭제하여 등급을 R등급을 받았다.)* R-- Restricted : Under 17 Requires Accompanying Parent or Adult Guardian(제한조건부 허가 : 17세 이하는 부모나 성인보호자 동반시 관람가)* PG -- Parental Guidance Suggested (보호자의 지도 필요):연령제한은 없으나 부모나 보호자의 지도가 요구되는 영화로 "Some materialmay not be suitable for children" (일부소재는 어린이에게 부적합할 수 있다.)라는 경고가붙어있다. 원래 M(Mature Audience)기호를 썼으나 뒤에 PG, PG-13으로 바뀌었다.* PG-13 -- Parents Strongly Cautioned (보호자의 엄격한 지도 필요):PG 영화에 속하나 특히 13세 이하 어린이들에게 엄격한 주의와 지도가 요구되는 영화."Some material may not be inappropriate for children under 13"는 경고가 붙어 있다.* G -- General Audiences (일반용): 연소자 관람가' 영화로 연령에 제한 없이 누구나 관람할 수 있는 (All ages admitted) 영화.Movie Rating(영화 등급)..PAGE:2* 18 -- 성인영화: 17세 이하의 미성년자는 관람할 수 없는 영화 개정되기 전에는 X기호를 사용했다.* 15 준 성인영화: 14세 이하 부모나 보호자 동반필요. 개정 전에는 AA(Accompanied by Adult)였다.
..PAGE:1American English vs. British English1. 발음의 차이2. 철자의 차이American English 의 미 British Englishalumnus 대학졸업생 graduateapartment 아파트 flatautomobile 자동차 (motor)carcab 택시 taxican 양철, 깡통 tincandy 사탕과자 sweetscloset 찬장 cupboardcookie 작고 납작한 과자 biscuitdessert 식후의 과자,과일등 sweetelevator 승강기 lifteraser 지우개 rubberexpressway 유료고속도로 motorwayfaculty (대학의)교수단 stafffall 가을 autumnfirst floor (건물의)1층 ground floorfreeway 무료고속도로 motorwayhighway 간선도로 main roadhood 자동차 덮게 bonnetintersection 교차로 crossroadsmail 우편 postmailbox 우체통 postboxmailman 우체부 postmanmovie 영화 filmthe movies 영화관 the cinemaone-way 편도 차표 single(ticket)overpass 고가도로, 육교 flyoverpants 양복바지 trouserspanty-hose 속옷 tightsrailroad 철도차량 railwayrest room (극장)화장실 public toiletround-trip 왕복차표 returnschedule 시간표,예정표 timetableshorts 짧은 바지 underpantssick 병이 난 illsidewalk 인도,보도 pavementstore 가게 shopsubway 지하철 tube, undergroundvacation 휴가(기간), 휴일 holiday(s)American English British English American English British Englishcolor colour defense defencehonor honour license licencecenter centre mold mouldluster lustre analyze analysetraveling travelling woolen woollentraveled travelled plow ploughfulfill fulfil peddler pedlargray grey inquire enquirelabor labour organization organisationpajamas pyjamas program programmerealize realise recognize recognise모음면에서 영국영어의 [a:]음은 미국영어에서 [ae]fh 발음되는 경우가 있는데 영국에서는8세기 말까지 [ae:] 였던 것이 19세기 초에 [a:]로 변했으나 미국에서는 계속[ae]로 발음되고 있다.aunt, dance, fasten, glass, last 등이 그러하다.또한 미국영어에서는 r, l 음 앞의 a를 [ae]로 발음하지 않는 단어(charm, calm, salt, walk, etc.)가있으나, [s,n,f, ] 앞의 a는 대개 [ae]다. (pass, path, chance, laugh, etc.)영국영어에서는 16세기에 [ i-], [i:-]가 병용되고 있으나 미국에서는 [i:-]로 발음한다.예) either, neitherBerkeley, Derby, clerk는 영국에서는 13세기에 [a:]로 뒀으나 미국은 [a]로 발음되고 있다.또한 [p,t,k]앞의 o를 미국은 [a]로 발음한다.이는 18세기까지 영국에서도 [a]였으나 [a:]로 변한 것이다.자음면에서 영국에서는 18세기 이후부터는 끝자리와 자음 앞의 [r]을 묵음화 하였으나미국에서는 계속 보존하고 있다.이러한 모음직후의 [r]음이 18세기까지는 영국에서도 발음되었으나 그 후로는 완전히 탈락하였고미국에서만 현재 발음되고 있다. 영국에서는 initial [hw-]의 [h]는 그 대다수가18세기에 탈락하였으나 이 또한 미국에서는 계속 보존하고 있다.이러한 것들은 모두 미국인의 보수적인 면을 보여 주는 archaism이라고 볼 수 있다.American English 의 미 단 어 American English British Englishalumnus 대학졸업생 graduate car [ka ] [ka:]apartment 아파트 flat fair [f ] [f ]automobile 자동차 (motor)car card [ka d] [ka:d]cab 택시 taxi fur [f:] [f:]can 양철, 깡통 tin nurse [n:s] [n :s]cookie 작고 납작한 과자 biscuit what [hwat] [w t]dessert 식후의 과자,과일등 sweet where [hw ] [w ]elevator 승강기 lift wheel [whi:l] [wi:l]eraser 지우개 rubber white [hwait] [wait]expressway 유료고속도로 motorwayfaculty (대학의)교수단 stafffall 가을 autumnfirst floor (건물의)1층 ground floorfreeway 무료고속도로 motorwayhighway 간선도로 main roadhood 자동차 덮게 bonnetintersection 교차로 crossroadsmail 우편 postmailbox 우체통 postboxmailman 우체부 postmanmovie 영화 filmthe movies 영화관 the cinemaone-way 편도 차표 single(ticket)overpass 고가도로, 육교 flyoverpants 양복바지 trouserspanty-hose 속옷 tightsrailroad 철도차량 railwayrest room (극장)화장실 public toiletround-trip 왕복차표 returnschedule 시간표,예정표 timetableshorts 짧은 바지 underpantssick 병이 난 illsidewalk 인도,보도 pavementstore 가게 shopsubway 지하철 tube, undergroundvacation 휴가(기간), 휴일 holiday(s)American English British English American English British Englishcolor colour defense defencehonor honour license licencecenter centre mold mouldluster lustre analyze analysetraveling travelling woolen woollentraveled travelled plow ploughfulfill fulfil peddler pedlargray grey inquire enquirelabor labour organization organisationpajamas pyjamas program programmerealize realise recognize recognise..PAGE:23. 어휘의 차이American English 의 미 British Englishalumnus 대학졸업생 graduateapartment 아파트 flatautomobile 자동차 (motor)carcab 택시 taxican 양철, 깡통 tincandy 사탕과자 sweetscloset 찬장 cupboardcookie 작고 납작한 과자 biscuitdessert 식후의 과자,과일등 sweetelevator 승강기 lifteraser 지우개 rubberexpressway 유료고속도로 motorwayfaculty (대학의)교수단 stafffall 가을 autumnfirst floor (건물의)1층 ground floorfreeway 무료고속도로 motorwayhighway 간선도로 main roadhood 자동차 덮게 bonnetintersection 교차로 crossroadsmail 우편 postmailbox 우체통 postboxmailman 우체부 postmanmovie 영화 filmthe movies 영화관 the cinemaone-way 편도 차표 single(ticket)overpass 고가도로, 육교 flyoverpants 양복바지 trouserspanty-hose 속옷 tightsrailroad 철도차량 railwayrest room (극장)화장실 public toiletround-trip 왕복차표 returnschedule 시간표,예정표 timetableshorts 짧은 바지 underpantssick 병이 난 illsidewalk 인도,보도 pavementstore 가게 shop