*경*
Bronze개인
팔로워0 팔로우
소개
등록된 소개글이 없습니다.
전문분야 등록된 전문분야가 없습니다.
판매자 정보
학교정보
입력된 정보가 없습니다.
직장정보
입력된 정보가 없습니다.
자격증
  • 입력된 정보가 없습니다.
판매지수
전체자료 7
검색어 입력폼
  • English as a Universal Language
    English as a Universal Language세계어로서의 영어English is becoming the world’s first truly universal language.영어는 세계에서 진정으로 첫 번째 국제어가 되어가고 있다.It is the native language of some 400 million people in 12 countries.영어는 12개국의 4억여 명 정도가 모국어로 사용하고 있다.That is a lot fewer than the 885 million people or so who speak Mandarin Chinese.그것은 8억 8천5백만 명이 사용하는 표준 중국어보다 훨씬 적은 수이다.But another 400 million speak English as a second language.그러나 또 다른 4억 명이 영어를 제 2언어로 사용하고 있다.And several hundred million more have some knowledge of English, which has official or semiofficial status in some 60 countries.그리고 수백만 명이 넘는 사람들이 영어에 대한 지식을 갖고 있으며, 영어는 60개국에서 공식적, 반 공식적인 언어이다.Although there may be as many people speaking the various dialects of Chinese as there are English speakers, English is certainly more widespread geographically, more genuinely universal than Chinese.비록 아마 영어를 말하는 사람들만큼 많은 사람들이 다양한 중국어 방언으로말하지만, 영어는 중국어보다 확실히 지리적으로 매우 널리 퍼져 있으며,중국어보다 더 진정으로 국제적인 언어이다.And its usage is growing at an extraordinary pace.그리고nese study English.2억5천만 명이 넘는 중국인들이 영어를 공부한다.In eighty-nine countries, English is either a common second language or widely studied.89개국에서, 영어는 가장 흔히 쓰이는 제 2언어이고, 널리 교육된다.In Hong Kong, nine of every ten secondary school students study English.홍콩에서 10명중 9명의 중학생이 영어를 공부한다.In France, state-run secondary schools require students to study four years of English or German; most―at least 85 percent―choose English.프랑스에서는 국영 중학교의 학생들에게 4년간 영어나 독일어를 공부할 것을 요구한다: 대부분의―적어도 85퍼센트―학생이 영어를 선택한다.In Japan, secondary students are required to take six years of English before graduation.일본에서 중학생들은 졸업 전 6년간 영어를 공부할 것이 요구된다.Media and Transportation미디어와 교통English prevails in transportation and the media.영어는 교통과 미디어에서 우위를 차지하고 있다.The travel and communication language of the international airwaves is English.여행과 국제적인 방송전파의 소통 언어는 영어이다.Pilots and air traffic controllers speak English at all international airports.모든 국제공항에서 비행조종사들과 항공 교통 통제관들은 영어로 말한다.Maritime traffic uses flag and light signals, but “if vesselsce of about 300 million people through English broadcast.가장 큰 다섯 개의 방송사는―CBS, NBC, ABC, BBC 그리고 CBC―대략 3억 명의 잠재적인 청중에게 영어를 통해 방송한다.It is also the most popular language of satellite TV.그것은 또한 위성 TV에서 가장 인기 있는 언어이다.The Information Age정보화 시대The language of the information age is English.정보화시대의 언어는 영어이다.More than 80 percent of all the information stored in the more than 100 million computers around the world is in English.전 세계에 있는 1억대 이상의 컴퓨터에 저장되어 있는 모든 정보의 80퍼센트이상이 영어로 되어 있다.Eighty-five percent of international telephone conversations are conducted in English, as are three-fourths of the world’s mail, telexes, and cables.국제전화통화의 85퍼센트가 영어로 수행되고, 세계의 우편, 텔렉스, 전보의 4분의 3이 영어로 수행된다.Computer program instructions and the software itself are often supplied only in English.컴퓨터 프로그램 설명서와 소프트웨어는 종종 영어로만 제공된다.German was once the language of science.한때 독일어는 과학의 언어였다.Today more than 80 percent of all scientific papers are published first in English.오늘날 모든 과학 논문의 80퍼센트 이상은 가장 먼저 영어로 발행된다.Over half the are overwhelming that the negotiations were conducted in English.일본 비즈니스맨들이 유럽 어느 곳에서든지 계약을 체결할 때, 협상이 영어로 수행 될 가능성이 압도적이다.Manufactured goods indicate their country of origin in English: “Made in Germany,” not Fabriziert in Deutschland.제품은 그들의 원산지를 영어로 가리킨다: “Made in Germany,” 로 표현하지 Fabriziert in Deutschland로 표현하지 않는다.It is the language of choice in multinational corporations.그것은 다국적기업이 택하는 언어이다.Datsun and Nissan write international memorandums in English.Datsun과 Nissan은 국제 회람을 영어로 쓴다.As early as 1985, 80 percent of the Japanese Mitsui and Company’s employees could speak, read, and write English.1985년 초에 일본의 Mitsui와 회사직원들의 80퍼센트는 영어를 말하고, 읽고 쓰곤 했다.Toyota provides in-service English courses.Toyota는 재직 중에 진행되는 영어 과정을 제공한다.English classes are held in Saudi Arabia for the ARAMCO workers and on three continents for Chase Manhattan Bank staff.사우디아라비아에서 ARAMCO 직원들을 위해 그리고 Chase Manhattan 은행 직원들을 위해 세 대륙에서 영어 클래스가 제공된다.Diplomacy외교English is replacing the dominant European languages of centur제어English serves as a common tongue in countries where people speak many different languages.영어는 굉장히 다양한 언어가 존재하는 국가에서 공용어로서 역할을 수행한다.In India, nearly 200 different languages are spoken; only 30 percent speak the official language, Hindi.인도에서는 거의 200개의 다른 언어들이 사용된다; 오직 30퍼센트만이 공식적인 언어인 힌두어를 사용한다.When Rajiv Gandhi addressed the nation after his mother’s assassination, he spoke in English.Rajiv Gandhi가 그의 엄마의 암살 이후에 국민에게 연설할 때, 그는 영어로 말했다.The European Free Trade Association works only in English even though it is a foreign tongue for all six member countries.유럽 자유 무역 연합에서는 비록 그것이 모든 여섯 멤버 국가들의 외국어일지라도 오직 영어로만 일한다.Official Language공식적인 언어English is the official or semiofficial language of 20 African countries, including Sierra Leone, Ghana, Nigeria, Liberia, and South Africa.영어는 시에라리온, 가나, 나이지리아, 라이베리아, 그리고 남아프리카 공화국을포함하는 아프리카의 20개국에서 공식적 혹은 반 공식적인 언어이다.Students are instructed in English at Makerere University in Uganda, the University of Nairobi in Kenya, and the University of Dar es Sal.
    인문/어학| 2014.06.03| 5페이지| 2,000원| 조회(140)
    미리보기
  • Stream of Newcomers.
    The demand for workers created by the industrial growth after the Civil War could not be met by native labor alone. Between 1880 and 1930, more than 25 million people came to the United States. In addition, many freed slaves moved to Northern cities, as did many white rural dwellers. 남북전쟁 이후 산업성장에 의해 창출된 노동자 수요는 현지 노동자 혼자힘으로 충족될 수는 없었다 . 1880 년에서 1930 년 사이에 2500 만명의 사람들이 미국으로 이주했다 . 게다가 , 많은 자유로운 노예들뿐만 아니라 시골에서 거주한 많은 백인들 역시 북부 도시로 이동했다 .At the end of the 19 th century, immigrants began to come from areas that had been little represented in earlier periods. Mexicans moved northward into the southwestern states. Millions of Italians, Slavs and Eastern Europeans, and hundreds of thousands of Chinese, Greeks, Armenians and other groups made the journey to North America. 19 세기 말 , 이주민들은 초기에 거의 나타나지지 않은 지역에서도 많이 이주해왔다 . 멕시코인들은 북부에서 남서부 주로 이동했다 . 이탈리아인 , 슬라브인 , 동유럽인 , 수십만의 중국인 , 독일인 , 아르메니아인들과 다른 종족들은 북미로 이동을 했다 .New York was still the largest port of entry. By 1930, 75 percent of New Yorker들은 새로운 시민들 중 가장 큰 민족이었다 . 그들은 50 년전의 아일랜드인처럼 주로 가난한 소작농이었다 . 그들은 미국에서 철도와 힘든 산업 그리고 건설업을 찾았다 .The second largest group were two million Jews from several countries of Eastern Europe. Most settled in and around New York City. The experience of finding themselves a minority group was not new to the Jews, whose history in Europe had been that of suffering from prejudice and discrimination. 두 번째로 큰 민족은 동유럽 여러 나라에서 온 200 만명의 유태인들이었다 . 대부분 뉴욕과 그 주변에 정착했다 . 그들이 소수 민족이라는 것을 아는 일은 유럽에서 편견과 차별로 고통 받았던 역사가 있던 유태인들에게 새로운 것은 아니었다 .Most arrived in poverty. Jewish men worked as skilled or semiskilled laborers. They found jobs in light industries such as clothing , cigar and toy manufacturing. After two or three generations, many Jewish families had found a solid foothold in the middle class. 그러나 대부분 가난에 시달렸다 . 유태인 남성들은 숙련되거나 반숙련 노동자로 일했다 . 그들은 의류 , 담배 , 장난감 제조와 같은 경공업에 종사했다 . 두 세 세대 후에 , 많은 유태인 가정들은 중산층에 확실한 자리를 잡았다 .The third major group which arrived in the early decades of the century were the Slawere similar to those of so many others: to improve their condition in new surroundings and to escape from unpleasant situations. In this case, the persistence of southern racism and the mechanization of southern agriculture made the uncertainties of the North seem mild by comparison. 이주의 원인은 다른 민족들과 마찬가지였다 . : 새로운 환경에서 그들의 형편을 향상시키기 위해 그리고 불편한 환경을 벗어나기 위해서이다 . 이러한 경우에 서부 인종의 고집과 남부농업의 조직화는 북부의 불확실성을 비교적 약한것 처럼 보이게 했다 .The adjustment of the various minority groups varied widely. All groups faced prejudice, not only from more established groups, but also from one another. But until the economic depression of the 1930s, unskilled jobs existed everywhere in the country. 다양한 소수 민족의 적응은 전세계적으로 다양했다 . 모든 민족들은 더 설립된 민족들뿐만 아니라 다른 민족들과 편견으로 부딪쳤다 . 하지만 1930 년대의 경제적 불황때까지 비숙련된 직업들은 온 세계에 잔존했다 .Low wages for long hours in unpleasant, sometimes dangerous, surroundings was the common situation of the immigrants. Reform movements in all the major cities in the early decades of the century led to sometions, including churches, that were established by each ethnic group. 사회 노동자들은 교육과 복지 서비스를 제공하기 위한 지역공동체 건물을 지었다 . 이러한 지역공동체 건물은 각 민족집단이 만든 사회활동과 교회와 같은 자립조직들을 보충했다 .Most of the new groups wished to retain their traditonal ways of life as much as possible while coming to terms with the realities of American life. Mnay of the associations that they formed to aid themselves remain active today, long after the children and grandchildren of their founders have become comfortably situated and regard themselves as “typical” Americans. 새로운 민족집단의 대부분은 미국의 현실과 타협하려는 동안에 최대한 많이 그들의 전통적인 삶의 방식을 보유하고 싶어했다 . 오랜뒤의 아이들과 후손들의 활동적인 오늘날을 만드는 것을 돕기 위해 생겨난 많은 협회들은 편안히 자리했고 그들 스스로를 “ 전형적인 ” 미국인이라고 간주하게 되었다 .The greatest outside influence on the children of the immigrants after the turn of the century was the newly expanded system of public education. The public schools saw their role as one of “Americanizing” those children by providing a door into the larger society. 해가 바뀌고 난 후에 어린 이민자들에게 끼친 가장 큰 외적인 영향력은 성공적으로 목표를 이뤘다 . 교회와 학교 옆에 민족 신문은 이민 공동체에게 가장 중요한 교육적 영향을 끼쳤다 . 그러한 자료들은 독자들이 경제적 , 정치적 활동무대에서 애쓰는 개인과 단체에 성공적으로 참여할 수 있게 도와주었다 .The urban Irish proved to be the ethnic group most skilled at political action. They created complicated political organizations within the Democratic party and dominated the politics of larger cities for decades. Their political “machines” functioned like huge welfare agencies. 도시민 아일랜드인들은 정치적 활동에서 가장 숙련된 민족 집단인 것을 증명하였다 . 그들은 민주주의 정당내에서 복잡하고 정치적인 기구를 만들었고 수십 년간 큰 도시의 정치를 지배했다 . 그들의 정치적 “ 기구 ( 조직을 조종하는 기구를 말함 )” 는 거대한 복지 단체와 같은 기능을 했다 .They distributed jobs, food, advice and favors of all sorts. It was only when public agencies took over many of these functions and when new ethnic groups moved to the cities that the Irish declined as a political force. 그들은 일자리 , 음식 , 정보와 각종의 후원에 기여했다 . 공공기관은 이러한 많은 역할을 맡고 있었고 새로운 민족 집단들은 아일랜드가 정치적 권력자로써 힘을 잃었던 도시로 이동해갔던 때였다 .After a generation or two, most ethnic minority groups had considerably improved their economic situhow}
    인문/어학| 2014.06.03| 17페이지| 2,000원| 조회(61)
    미리보기
  • The Causes of the American Civil War.
    남북전쟁의 원인When the Civil War started, people thought that it would only last for ninety days In fact, the Civil War lasted four years, from 1861 to 1865 . During this time, families on the Mason Dixon divided over the war. 남북전쟁이 발발했을 때 , 사람들은 적어도 90 일 정도면 될 것 이라고 생각했는데 사실 , 남북전쟁은 1861 년부터 1865 까지 4 년 동안 지속되었다 . 이 전쟁의 시기 동안 메이슨 과 딕슨에 의해 가족들은 전쟁에 의해 분열 됬다 . 메이슨 딕슨선 : 미국의 독립 이전 펜실베이니아 주와 메릴랜드 주의 경계 분쟁을 해결하기 위해 만든 선이다 . 영국의 측량기사 메이슨과 딕슨이 1763 년에서 1767 년까지 4 년간 측량을 한 끝에 설정되었으며 , 1769 년 영국 왕실의 승인을 받았다 . 두 측량기사의 이름을 따 메이슨 - 딕슨 선이라 부르게 되었다 .When the war was over, 620,000 people had died, but the United States was still one country. 전쟁이 끝 났을 때 62 만 명의 사람들이 목숨을 잃었음에도 미국은 여전히 하나의 국가였다 . At some points, though, the Union army had come so close to defeat that all seemed lost. 어떤관점에서 보면 , 북군은 거의 승리를 이루었지만 , 모두 잃은것처럼보였다 . What started this war that almost broke the country in two? Could some compromise been reached with the South? 무엇이 이 전쟁이 나라를 두 개로 분열되게 만들었는가 ? 몇 개의 타협안들이 남쪽에 도달 했는가 ?No, With all of their economic, social, and political differences, it would have been next to impossible to reach a lasting compromise between the North and South. 도달하지 않았다 . 북쪽과 남쪽사이의 경제 , 사회 , 정지척차이들은 지속적인 타협안들이 도달하는 것은 거의 불가능했다 . One of the key differences between the North and South were their economic systems . 남쪽과 북쪽의 경제적인 시스템은 핵심적인 차이점들 중 하나였다 . While the southern economy was based on agriculture , the North was heavily industrialized. 남쪽의 경제는 농업에 기초한 반면 , 북쪽은 산업에 기초했다 . • This polarization of the different economies had begun in 1793, when Samuel Slater built the first textile mill in the United States up in Massachusetts. 이러한 차이의 분열은 사무엘슬래터가 미국의 메사추세츠에 최초의 방적 공장을 지은 1793 년부터 시작되었다 .• Two decades later, in 1813, a merchant by the name of Francis Cabot Lowell opened a factory in Waltham Massachusetts. This new factory integrated all the steps of textile production; cotton went in one end of the factory and came out the other as cloth. This was the beginnings of mass production . 20 년 후인 1813 년에 프란시스 카봇 로웰이라고 불리는 상인이 월썸 매사추세츠에 공장을 열었다 . 이 새로운 공장은 모든 단계의 직물생산을 통합했다 . 면이 공장에 들어가면 옷으로 나왔다 . 이것은 대량생산의 시초이다 . • The man who really got mass production going though, was Eli Whitney. 진짜 대량생산을 가져온 사람은 엘리 휘트니 였다 . 프란시스 카봇 로웰 미국 방적업자 , 매사추세츠주에서 출생 보스턴에서 무역에 종사 영국에 여행하여 당시 랭커셔 지방에서 사용되고 있던 새로운 방적 기계를 알고 , 귀국 후 발명가 무디의 조력을 얻어 미국에 있어 최초의 역직기를 제작했다 . 엘리 휘트니 목화에서 자동으로 씨를 분리하는 기계인 조면기를 발명한 사람 이로 미국 남부의 목화산업의 생산성을 최대 1500 배까지늘렸다 .1 만개의 머스킷총을 정부에 남품하여 대량생산의 기초를 마련했다 .• Whitney had not made the muskets, but what he had done was invent interchangeable parts . • When his two years was up, he was called before Vice President Jefferson and other important statesmen. • In 1798, the Department of the Treasury gave him a contract to produce 10,000 muskets in two years. 1789 년 재무부에서 그에게 2 년동안 10,000 개의 머스켓을 생산하는 계약을 맺었다 . 2 년전에 그는 부통령인 제퍼슨과 다른 중요한 정치인들에게 불려 갔었다 . 휘트니는 머스켓을 만들지 않고 서로 교환이 가능한 부품들을 발명해왔다 . 각각의 머스켓을 부분으로 주조하는 것대신 엘리 휘트니는 한번에 많은 부분들을 만들고 그것들을 머스켓 안에 넣어 조립할 수 있었다 .( 호환성생산방식 ) • Instead of casting each part for each musket individually, Eli Whitney could make many parts at one time and then assemble them into muskets.• The South though, had no need for standeredization , because its economy was based on a totally different premise . • The idea of interchangeable parts, or standardization allowed Northern industries to turn out huge amounts of goods to sell abroad . 교환이 가능한 부품의 아이디어 , 또는 표준화는 북쪽에서 수출을 하기위한 막대한양의 생산을 불러왔다 . • While the northern factories turned out manufactured goods, the southern economy was based on using slave labor, and agriculture. 남쪽은 경제가 전체적으로 다른 근거에 기초하고 있어서 표준화가 필요하지 않다고 생각했다 . 북쪽의 공장들은 제작된 상품이라는 결과로 이어지는 동안 남쪽의 경제는 노예노동과 농업에 기초했다 . • By 1831, one half of the south's population were slaves. 1 831 년 남쪽의 인구의 절반이 노예였다 .• In 1792, six years before he invented interchangeable parts, Whitney was visiting his sister on her plantation. • This was surprising considering that at the end of the revolution of the cotton gin by Eli Whitney . • There , he overheard some men saying how profitable cotton could be if it could be cleaned cheaply and quickly. 엘리 휘트니에의한 조면기의 혁명의 결과는 상당히 놀라웠다 . 1792 년 그가 교환가능한 부품들을 발명하기 6 년전에 휘트니는 그의 여동생의 농장에 방문했었다 . 그곳에서 그는 어떻게 이익이 많이 남는 면을 남김없이 싸고 빠르게 만드는지 몇몇 남자들이 말하는 것을 우연히 들었다 . • Two weeks later, he had invented the cotton gin 2 주후에 , 그는 조면기를 발명했다 .• This let one slave clean the same amount of cotton as fifty ! • Now that growing cotton was profitable, a huge demand for labor sprang up, and the slave trade boomed. • The cotton gin worked by taking the usual short staple cotton, full of seeds and twigs, and running it through a comb of steel wires. 조면기는 강철 빗날과 철사들을 통해서 잔가지들과 많은 양의 씨앗들 , 단섬유재질의 목화들을 걸러냄으로써 작동되었다 . 성장하고 있는 목화산업은 노동에 대한 엄청난 수요가 요구되고 이윤이 많이 남았으며 노예 거래시장에 붐을 일으켰다 . 이러한 것은 한 명의 노예가 50 개의 목화를 처리 할 수 있게 해주었다 .Thank you{nameOfApplication=Show}
    인문/어학| 2014.06.03| 10페이지| 2,000원| 조회(113)
    미리보기
  • Salem Witch Trials in 1692
    Salem Witch Trials in 1692Part IThe year 1692 saw an outbreak of witchcraft in and around the village of Salem, Massachusetts. 1692 년에 메사추세츠 주의 살렘이라는 마을 안팎에서 마법이 일어났다 . Paragraph 1The outbreak soon became hysteria, which lasted until Puritan standards of justice were reaffirmed in the situation months later. 그 사건은 청교도의 표준적 기준을 재확인하는 동안에 일어난 집단적 과잉흥분 상태의 몇 달이 지난 후 일이었다 .All told, over 160 individuals were charged with covenanting with evil spirits, a capital crime in the colony; nineteen were convicted and hanged, four died while in jail, and still another was crushed to death when he refused to enter a plea. 모두 합해서 , 160 명은 식민지에서는 중죄에 해당하는 “악령과 약속”의 혐의를 받았다 . 19 명은 유죄로 판결 받아 교수형을 당했고 , 4 명은 감옥에서 죽었다 . 그리고 나머지는 유죄를 인정하지 않아서 압사를 당하였다 .This much is part of the historical record. 이 정도는 역사적 기록의 부분이다 .But, most of what is said about this series of events has little to do with historical record. 하지만 , 대부분 이 사건들의 시리즈는 역사적 기록과 거의 관련이 없다 .The Salem witch trials rival the first Thanksgiving as thubjects. “ Salem Witchcraft and Cotton Mather A Reply.Most of us learned from our old schoolbooks that the Puritan clergy and most notable Cotton Mather were fundamentally behind the Salem hysteria. 이러한 우리의 교훈 중 대부분은 청교도의 성직자들과 유명한 코튼 마터 목사에 의한 , 세일럼 사건과는 본질적으로 멀리 떨어져있는 교과서를 통해 배운 것이었다 .Many people envision torch-bearing townsmen, led by a stern Puritan minister, marching into the home of a sweet young woman, seizing her and subjecting her to silly superstitious tests to determine whether she is a witch (if she sinks in water she is innocent; she is guilty if she floats). 많은 사람들은 청교도 성직자를 앞장세우고 횃불을 손에든 마을사람들이 귀여운 어린 여자의 집으로 행진하며 그녀를 붙잡아서 그녀가 마녀인지 아닌지 결정하기 위한 어리석은 미신적인 테스트를 하는 것을 마음속에 그렸다 . 그 테스트는 그녀가 물속으로 가라앉는다면 무죄이고 그녀가 떠오른다면 유죄라고 판결한다 .The wealth of primary source material exposes these ideas as myths, and many historians have pointed this out . But most who have an opinion about Salem haven't studied it. 신화로써 알려진 기본적인 것들 , 그리고 많은 역사학자들은 이것들을 가리킨다 . 하지만 Salem 에 대한 의견을 가진 사람들 대부분은 그것을eport of witchcraft, and science can no more disprove witchcraft than prove it). 어떤 관점은 역사적 , 그리고 과학적인 것이 아닌 철학적 사전위탁 이다 ( 마법에 관한 역사적 기록이며 마법을 증명하기보단 마법은 과학으로는 틀렸음을 입증할 수 없는 것이다 )To disapprove of the Salem trials on rationalistic grounds is to disapprove of the entire seventeenth century . At that time belief in witchcraft was commonplace; few denied the reality of the black arts. 합리적인 분야에서 Salem 마을의 재판에 대해 부정하는 것은 17 세기 전체의 일에 대해 부정하는 것이다 . 그 당시 마법에 대한 믿음은 아주 흔한 일이었다 . 소수의 사람들만 마법에 대해서 부정하였다 . Paragraph 3Most historians recognize this, agreeing with Kitteredge when he writes, Our forefathers believed in witchcraft, not because they were Puritans, not because they were Colonials, not because they were New Englanders, but because they were men of their own time and not of ours. 대부분의 역사학자들은 Kitteredge 가 썼던 것에 동의했으며 , 마법에 관한 우리 조상의 믿음을 인식했으며 , 물론 그들은 청교도도 , 식민주의자도 아니었고 , 미국에 새로 이주해온 사람도 아니었고 , 그들은 우리 시대 사람이 아닌 그들 시대의 사람이었다 .Unfortunately, Kitteredge and others suggest that with respect to 그것을 두려워 하는 사람들에 의해서 뿐만아니라 마법을 행하는 사람들에 의해서 정말로 믿어진다 . Paragraph 5Several of the cases in Salem testify to this, as do many others . For example, an old woman in Boston named Goodwife Glover described in some detail her use of dolls in tormenting others . Cotton Mather reported, 많은 다른 사람들이 그렇듯이 Salem 마을의 몇몇 경우가 이것을 증명하였다 . 예를 들어 , 보스턴에 사는 Goodwife Glover 라는 늙은 여자는 다른 사람을 고통스럽게 하는 인형의 사용에 대해 상세히 묘사했다 . 코튼 매더가 보고하기를 ,[Upon her confession of guilt, order was given to search the old woman's house, from whence there were brought into the court several small images, or puppets, or babies, made of rags and stuffed with goat's hair and other such ingredients. 죄에 대한 그녀의 자백 하에 , 그 늙은 여자의 집을 뒤지라는 명령이 있었고 그곳에서 몇 개의 작은 사진들과 인형들 그리고 헝겊으로 만들어져 염소의 털과 다른 재료들로 채워져 있는 아기들이 법정으로 가져와졌다 . Paragraph 6When these were produced the vile woman acknowledged that her way to torment the objects of her malice by wetting of her finger with her spittle and stroking of those little images . 이것들이 보여질 때 , 그녀들의 아첨과 행위들 같lem 마을에서의 상황은 미스테리로 악화되었다 . Salem 마을의 치안판사는 의심스러운 혐의와 입증할 수 없는 증거를 받기위해 왔다 . 하지만 이 미스테리는 다른곳에서 일어났던 것과 비교해서 가벼운 일이었다 . Salem 마을의 법정 기록 편집자는 기록하였다What is most striking about the history of witchcraft prosecution in colonial New England before 1692 (as well as the handful of cases in the central and southern colonies) is, in fact, the small number of people actually executed. 1692 년 이전에 New England 의 식민지 ( 그리고 중앙과 남부 식민지 지역에서의 몇 안되는 경우 또한 ) 그런 곳의 마법 고발의 역사에 가장 눈에 띄는 것은 사실 소수의 사람들이 처형당했다는 것이다 . Paragraph 8Although witchcraft had been made a capital offense under English law by a statue enacted in 1542 (and replaced by a more stringent one in 1604), and although New England freely meted out the death penalty for a variety of other crime, only some fifteen persons went on the gallows for witchcraft in America from the first settlement down to 1692. 마법은 1542 년에 제정되고 1604 년에 더 엄중하게 대체된 조각상에 의한 영국의 법 아래에 사형을 만들고 , New England 는 자유롭게 다른 죄의 변형으로 사형을 할당하였음에도 불구하고 1692 년에 이르기까지 미국에서 첫 이주민들에 대해 마법은w}
    인문/어학| 2014.06.03| 32페이지| 2,000원| 조회(122)
    미리보기
  • Unlucky 13
    “Unlucky" Number 131998 was a very bad year, especially for people who believed the number 13 is an unlucky number.1998년은 아주 불길한 해였는데, 숫자13을 불길한 숫자라고 믿는 사람들에게 특히 그러하였다.In 1998, three months had a Friday that fell on the 13th can possibly fall on a Friday.1998년에는 13일의 금요일인 달이 2월, 3월, 11월, 이렇게 세 차례나 있었다.That is actually the most times the 13th can possibly fall on a Friday.그것은 사실상 한 해에 가능한 가장 많은 13일 금요일이다.The origin of the number 13 being an unlucky number goes back to the time of Jesus's death.13이라는 숫자가 불길한 숫자가 된 기원은 예수가 죽은 시점으로 거슬러 올라간다.At the last supper, Jesus gathered his twelve follower for a special meal, but including himself, there were a total of 13 people at the table.최후의 만찬 시에, 예수는 특별한 식사를 위하여 그의 12명의 제자들을 모았지만, 자신을 포함하여 그 자리에는 총 13명이 있었다.One of those followers later betrayed Jesus and turned him over to be killed.그 제자들 중 한 명이 나중에 예수를 배반하고 죽임을 당하도록 그를 넘겨주었다.Today, superstitions about the number continue to worry people.오늘날에도 이 숫자와 관련된 미신은 계속해서 사람들을 불안하게 한다.As a result, most American skyscrapers do not have a 13th floor.그 결과. 대부분의 미국 고층 빌딩에는 13층이 없다.In addition, most airplanes lack a 13th row because few customers would buy tickets to sit there.더욱이 대부분의 비행기들에는 13번째 좌석 줄이 없는데, 그 줄에 앉는 표를 사려는 고객이 거의 없기 때문이다.Perhaps surprisingly, when asked, only 13 percent of the American population admit they believe that Friday the 13th is an unlucky day.어쩌면 놀랍게도, 13일의 금요일이 불길한 날이라고 믿느냐는 질문에 미국 인구의 13%만이 그렇다고 답한다.The percentage is slightly higher among young people.젊은이들 사이에는 이 비율이 약간 더 높다.About 30 percent of Americans between the ages of eighteen and twenty-four say they try to generally be a little more careful on a Friday falling on the 13th.18-24세 사이의 미국인 가운데 약 30%가 13일의 금요일인 경우에는 전반적으로 조금 더 조심스러워지려고 노력한다고 말한다.Interestingly, the nine movies of the horror series Friday the 13th were all released during this age group's formative years (1980-1993).
    인문/어학| 2014.06.03| 3페이지| 2,000원| 조회(99)
    미리보기
전체보기
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 05월 16일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:38 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감