"As I Ebb'd with the Ocean of Life", 자연 앞에 선 단독자Jean Paul Sartre의 『존재와 무』에서 옮긴이는 이 저서를 일컬어 ‘인간의 위대함을 가장 높은 곳까지 끌어올린 찬가讚歌인 동시에 인간의 나약함과 한계를 가장 깊은 곳까지 파 내려간 비가悲歌’라고 했다. Walt Whitman의 시 “As I Ebb’d with the Ocean of Life” 역시 시인의 실존적 관점에서 보았을 때 시인의 위대함을 가장 높은 곳까지 보여주는 동시에 그가 파편들로 전락하는 모습을, 하지만 이를 통해 깨달은 존재로의 변화를 보여주는 시라고 할 수 있다.Walt Whitman의 시 "As I Ebb'd with the Ocean of Life"는 화자가 생명의 바다Ocean of life에 찾아가는 것으로 시작한다. 이곳에서 화자는 해변을 거닐며 만물을 표현하는 자신의 시를 읊는 능력에 큰 자부심을 느끼며 만족하는 모습을 보인다. 화자는 스스로 "electric self"라고까지 표현하며 시인으로서 자연 속에서 자신의 시선(의식의 지향성)에 따라 Paumanok, 즉 자연이 보여주는 존재들에서 동일성("likenesses")을 포착해내고 "type" 이라는 틀을 찾아 맞추는, 창조자와도 같은 존재로서의 자부심을 드러낸다("held by this electric self out of pride of which I utter poems"). 마치 Whitman이 Leaves of grass의 서문과 "Song of myself"에서 보여주는, "가장 위대한 시인은 그 존재로 압도"하며, "나는 … 불멸의 헤아릴 수 없는 존재”처럼 말이다.하지만 무슨 일인지 2부에서는 과거의 자신만만한, 심지어 오만해 보이기까지 한 시인의 모습은 온데간데없다. 바다 역시 1부에서 화자가 알고 있던 익숙한 바다가 아닌, 신비로운("mysterious") 낯선 바다의 모습이다("I know not"). 시제 역시 1연의 과거형 "wended"가 아닌 현재형인 "wend"를 씀으로써 화자에게 변화가 있음을 나타내고 있다. 화자와 낯선 자연(Paumanok, Ocean of life) 외에는 아무도 없다. 게다가 이제는 화자와 자연 사이에 있었던 '전지적 시인의 환상'도 사라진 상태다. 화자는 이 낯선 바다(자연)와 점점 가까워지게 되고("rolls toward me closer and closer") 결국 이 낯선 자연과 마주하게 된다. 화자가 직면하게 된 자연은 시인에 의해 언어로 가공된 아름다운 자연의 모습과는 거리가 멀다. 오히려 어머니Mother로 표현된 생명의 바다Ocean of life는 친절하게 본질을 알려주는 바다가 아니라 그리스 신화 속 바다 폰토스Pontus와 같이 알 수 없는 바다, 즉, 끊임없이 뭔가를 생성하는 생명력으로 넘치지만 사납고 난폭한("fierce", "angry") 바다에 가깝다.따라서 화자는 이제 '전지적 시인의 환상'에서 벗어나 시를 통해 자연을 마음껏 창조하던 창조자 예술가가 아닌, 자연 앞에 선 단독자라는 관계에서 여태껏 지각하지 못했던 강력한 타자로서의 자연을 마주하게 되는 것이다. 타자로서 자연은 화자에게 무화 당하는 즉자적인 자연이 아니라 오히려 화자를 이용하며 고통을 주는("take advantage of me to dart upon me and sting me") 강력하고 위협적인 타자이다.하지만 화자는 예전처럼 자연을 시의 언어를 통해 무화 시키지 못한다. 1부에서 자연을 마음껏 무화 시키던 강력한 무기인 시를 읊었던 입도 무력할 뿐이다("dared to open my mouth to sing at all"). 화자는 이러한 자연에 압도되어 한마디도 못한 채("oppress'd with myself that I have dared to open my mouth") 일종의 아포리아에 빠지게 된다. 심지어 자신이 누구인지, 자기가 무엇인지에 대한 정체성의 혼란까지도 경험한다("not once had the least idea who or what I am").화자가 귀추중심이 되는 세계는 붕괴하게 되고 이제 화자의 자아self 역시 파편화되어 주체적 'I' 가 아닌 해변에 쓸려오는 ‘쓰레기들'로 전락하게 된다("I too, am but a trail of drift and debris"). 화자는 더 이상 자연을 마음대로 다루는 불멸의 존재가 아니다. 강력한 타자로서 자연을 직면한 화자는 이제 무지하고 쉽게 부서지는, 억압되고 파편화된 존재로 전락한 것이다. 마치 바닷물에 쓸려오는 잔해들("but a trail of drift and debris")처럼 말이다.이렇게 자신의 존재와 정체성이 위협받는 실존적 위기의 순간에 화자가 택한 방법은 타자인 자연과 합치하려는 것이다. 기존에 갖고 있던 시의 언어로 타자 자연을 무화 시켜 존재론적 우위를 회복할 수 없다면, 차라리 타자 자연과 하나가 되려는 시도를 하는 것이다. 3부에서 화자는 아버지로 표현된 Paumanok에게 스스로를 던지며 필사적으로 매달리는 모습을 보인다("I cling to you", "I hold you", "kiss me", "touch me", "breathe to me"). 이제는 모든 것을 다 알고 있는(알고 있다고 착각하는) 어른이 아니라 아무것도 모르는 연약한 어린아이처럼 말이다. 이러한 치열한 시도는 4부에서도 계속된다. 화자는 아버지로 표현된 Paumanok뿐만 아니라 어머니로 표현된 Ocean of life에게도 일체가 되고자 적극적으로 매달린다("fear not, deny not me", "Rustle not up so hoarse and angry against my feet as I touch you or gather from you"). 화자에게서 이제 더 이상 "likenesses"나 "type"을 찾는 자아는 보이지 않는다. 다만 "random", "capricious" 한 부유물들만이 남아 있을 뿐이다.하지만 화자가 타자 자연에 패해 대자적 지위를 잃고 죽은 것과 같이 정지된, 완전한 즉자적 존재로서 머문다고 보긴 어렵다. 비록 이리저리 떠다니는 부유물 같은 존재라 할지라도 화자는 이 부유물들을 가지고 스스로를 구성하며("I gather for myself") 또 다른 타자("this phantom looking down where we lead, and following me and mine", "you up there walking or sitting")를 의식하는 모습을 보인다. 이 때 스스로를 구성하며 새로운 타자를 의식하는 화자는 새로운 의식을 가진 변화된 화자다. 오만하게(무지하게) 대상을 무화 시키는 화자가 아니라 타자 자연을 수용하고 그 속에서 나름의 구성물을 만들며 자기존재를 정당화시키고 있는 깨어있는 존재인 것이다.결국 Walt Whitman의 시 "As I Ebb'd with the Ocean of Life"는 만물을 시를 통해 표현할 수 있는 신과 같은 천상의 존재에서 지상의 보잘것없는 한 인간으로, 자연 앞에서 실존하는 시인으로의 변화 과정을 통해 시인이 겪는 실존적 불안을 보여주고 있다고 할 수 있다. 자연 앞에 선 단독자로서 자연을 직면한 화자는 압도되어 파편화되고 정체성의 혼란까지 느끼게 된다. 하지만 시인이 체험하는 자연과의 실존적 경험이 그를 완전한 절망 혹은 죽음의 상태에 빠지게 했다고 보기는 어렵다. '실존(exist)'은 단어 스스로가 보여주듯 '밖(ex)'에 '있음(ist)', 즉 정적인 죽음의 상태가 아니라 무한히 변화하는 생성의 과정이다. 화자가 비록 Debris와 같은 모습으로 있지만 그는 이 Debris들로 나름대로 구성물을 만들어내고 오만의 환상에서 깨어나 타자를 의식하는 새로운 존재로 스스로를 탈바꿈한 것이다.참고문헌장 폴 사르트르, 『존재와 무』, 변광배 역, 살림, 2005월트 휘트먼, 『풀잎』, 허현숙 역, 열린책들, 2011
In the 1950 movie Rashomon directed by Akira Kurosawa, there are four suspects testifying for a case of murder. But the statements on one murder case differ one another and are incompatible. Of Plymouth Plantation by William Bradford and The May-pole of Merry Mount by Nathaniel Hawthorne demonstrate a similar contradiction. Both writings are about an affair in which John Endicott, a Puritan, led his followers and cut down the Maypole of Merry mount. The way Bradford and Hawthorne account for the event that took place in 1628, and their thoughts lying beneath their works, contradict each other, like the testimonies do in Rashomon. The two writers see the case from different perspectives deriving from different thoughts.William Bradford's Of Plymouth Plantation represents the viewpoint of Puritans. He describes Morton and his followers with words such as "licentiousness", "dissolute", "profaneness", and defines their Maypole as an "idol"(87). He goes as far as to say "I have been too lonwers did in Merry Mount was against the instructions of God, which to him is obviously wrong. Thus, it is natural that Bradford regards "worthy gentleman"(87) John Endicott's campaign on Merry Mount as a glorious triumph of a holy crusade over pagans, which ended the "misrule"(87) of disorder and restored Puritan order. To Bradford, this event serves as unmistakable historical evidence that warns later generations not to forget this Puritan victory over paganism. As there is no other possible explanation in his world, the message and the lesson of Of Plymouth Plantation is clear-cut and straightforward. Based on strict dichotomy of the superior and the inferior, and of truth and falsehood, Puritanism is the one and the only right answer.In contrast, the keyword that best describes Nathaniel Hawthorne's account on the same event is 'ambiguity’. In The May-pole of Merry Mount, Hawthorne is not as firm and rigid as Bradford. While he writes about the same incident, he is much more flexiblinty. Hawthorne states in the preface, "the facts, wrought themselves, almost spontaneously, into a sort of allegory"(629). There are many unrealistic aspects such as "faces distorted"(630), "dancing bear"(635). Hawthorne does not assume a historical tone with which Bradford records his story. His tone is rather fantastical. Also, it is hard to understand how Endicott, an incarnation of Puritan strictness, comes to “[lift] a wreath of roses from the ruined maypole and throws it over their heads”(636), toning down his religious austerities. It is not a likely deed for such "Puritan of Puritan"(634) to conduct, who even shows somewhat sadistic pleasure through punishment and demolition on non-puritans. Likewise, it is also confusing that "Lord and Lady of the May"(636), the protagonist of the festive Merry Mount, so easily "went heavenward, supporting each other along the difficult path which it was their lot to tread, and never wasted one regretful thought on the vanities of Merry MountThis does not, however, automatically mean that the narrator is just explaining facts dryly and objectively. Rather, he is showing two extremes, Puritan gloom and Merry Mount’s sunshine, intermingled together. It is not clear if the narrator sides to either of the two extremes. As he said “Jollity and gloom were contending for an empire.”(629), it is complex. Hawthorne criticizes Puritan-centered explanations of humanity and of the world, by blurring the border between fact and fiction, truth and falsehood. He sheds light on human complexity, which cannot be defined or understood easily.Also, his work gains openness by breaking the dichotomy evident in Bradford's work. Ambiguity allows other possibilities in making assessment. The differences between Bradford and Hawthorne are condensed down to their attitude towards truth. To Bradford, the question regarding the truth would be ‘What is the truth?’ His obvious answer for this is that the truth is Puritan order. For Hawthorne, however, d find their own answer.Furthermore, Hawthorne's work lets us have fresh perspective on the essence of human being. And I, who is writing and making an assessment on these two works by comparing them, am also participating in his problem setting with freely roaming imagination. Kenneth Burke, on writing, said “the discussion is interminable. The hour grows late, you must depart. And you do depart, with the discussion still vigorously in progress."(110-111). Likewise, Hawthorne’s ambiguity makes our assessment on his work be discussed vigorously in progress.Works Cited BIBLIOGRAPHY l 1042 Bradford, William. "Of Plymouth Plantation." The Norton Anthology of American Literature. 8th ed. New York: W. W. Norton & Company Ltd, 2013. 86-89. BIBLIOGRAPHY l 1042 Hawthorne, Nathaniel. "The May-Pole of Merry Mount." The Norton Anthology of American Literature. 8th ed. New York: W. W. Norton & Company Ltd, 2013. 629-636. BIBLIOGRAPHY l 1042 Burke, Keneth. "The Philosophy of Literary Form." Yons)