Ⅰ. 서론외국어로 의사소통하는 경우는 굉장히 다양합니다. 외국인 친구와 대화하거나 여행 및 업무적으로 외국어를 사용하는 경우도 있고 해외 여행을 가서도 사용합니다. 특히, 레스토랑에 가서 종업원에게 서투른 외국어로 의사소통 했을 때, 상대방이 알아듣지 못하여 당황할 때가 간혹 있었습니다. 저도 모르게 바디랭귀지를 사용하거나 콩글리쉬를 남발하기도 하였지만 뜻이 통해 만족스러운 식사를 했던 적도 있습니다. 이처럼 외국어로 의사소통할 때 의견을 잘 전달하기 위한 효과적인 전략에 대해 알아보고자 합니다.II. 본론우리가 외국어로 의사소통할 때 발생하는 오류에 대해 알아보고 그에 대한 전략을 활용하여 해결 방안을 알아봅시다. 1.오류 유형 분류오류의 유형은 두 가지 측면에서 살펴볼 수 있습니다. 오류가 발생하게 된 원인을 중심으로 그 유형을 구분하는 것(내용적인 접근법)이고 다른 하나는 오류 형태를 중심으로 유형을 구분하는 것(형식적인 접근법)이라고 볼 수 있습니다.
I. 서론여러 요인으로 변용된 속담에 대해 알아볼 것이고 옛날에 쓰였던 속담과 현재 사용되고 있는 속담의 의미 변화 및 형태 변화에 대해 주목해 볼 것이다. 그리고 변용된 원인과 그 원인을 분석해 보고자 한다.II. 본론1.속담이란?예로부터 전해지는 조상들의 지혜가 담긴 표현을 말한다.1)일상에 필요한 삶의 교훈을 전달하는 내용을 담고 있으며 직접적으로 의미를 전달하기보다는 비유적으로 깊은 뜻을 표현하는 특징이 있다. 그래서 한국 사람이라면 단번에 알아들을 표현이라도 외국인에게는 다소 이해하기 어려운 부분이 있다.예) 가는 말이 고와야 오는 말이 곱지→말(word/horse), 고와야/곱지에 대한 의미 파악X2.주요 변용 원인 및 분석1) 남녀 역할에 대한 인식으로 인한 변용남성주의 사회에서 만들어진 속담은 현재는 사용되지 않거나 다른 방법으로 변화되어 사용되고 있다.
Ⅰ. 서론일반적으로 언어를 잘 구사하는 사람의 기준은 어휘에 대한 정확한 이해와 알고 있는 언어의 양, 얼마나 자연스럽게 구사할 수 있는지에 영향을 받는다. 하지만 한국어 교육의 경향은 ‘통합적인 교육과정’에 의해 교재가 개발되고 실제 교수를 구현할 때도 통합성에 기초하기 때문에 언어 요소별 교과목의 실현이 어려운 실상이다. 그래서 우리는 언어에 대해 초점을 맞춰 좀 더 효율적으로 학습할 수 있도록 해야한다.II. 본론1. 학습 대상중급 이상의 단계에서 실시하는 것이 효율적이다. 초급에서 배운 통합적인 내용을 바탕으로 어휘의 확장이 이뤄질 수 있도록 교재 개발에 힘써야 한다. 특히, 관용어, 유의어, 반의어 등 어휘의 다양한 관계가 나타나기 때문에 이를 헷갈리지 않고 이해할 수 있도록 하여야 한다.2. 자료 개발 방향성1) 통합 교재와 연계된 보조 자료통합 교재에 나오는 단어들과 관련하여 동의어/반의어/관용어 등을 제시하고 추가 학습할 수 있도록 보조 자료를 만든다.