소개글
"다음 문법항목중 하나를 골라 문법교육내용에 대해 설명하시오"에 대한 내용입니다.
목차
1. 서론
1.1. 한국어 교육문법의 필요성
1.2. 문법 표현의 중요성
2. 외국어 교수 이론별 문법 교육
2.1. 문법번역식 교수법과 문법 교육
2.2. 직접식 교수법과 문법 교육
2.3. 청각 구두 식 교수법과 문법 교육
2.4. 인지주의 교수법과 문법 교육
2.5. 의사소통식 교수법과 문법 교육
3. 문법 표현 '-느라고'
3.1. 의미, 형태통사, 화용, 관련어 정보
3.2. 활동 교수방법
4. 문법 표현 '-는 바람에'
4.1. 의미, 형태통사, 화용, 관련어 정보
4.2. 활동 교수방법
5. 결론
5.1. 문법 표현 교육의 중요성
5.2. 다양한 예문 활용의 필요성
6. 참고 문헌
본문내용
1. 서론
1.1. 한국어 교육문법의 필요성
한국어를 모국어로 사용하는 내국인을 대상으로 하는 일반적인 국어 교육 문법과는 달리, 한국어를 외국어 또는 제2 언어로 학습하는 외국인과 재외동포를 대상으로 하는 한국어 교육문법은 그 특징이 다르다고 할 수 있다. 한국어 교육 문법은 의사소통에 필요한 요소를 체계화하여 다루고 실제 의사소통에 자주 이용되는 문법 요소를 중요시한다. 또한 문법 항목의 의미와 활용법을 이해시키고 학습자 오류 정보, 구체적인 문맥 정보와 상황 정보를 제시하여 교수한다. 무엇보다도 이해하기 쉬운 문법 용어를 사용하여 교수한다는 것이 특징이다. 이와 같이 한국어 교육문법이 필요한 이유는 모어 화자와 외국어 학습자가 각자 추구하는 문법 교육의 목적과 내용이 다르기 때문이다."
1.2. 문법 표현의 중요성
한국어 학습자에게 문법은 언어 능력 향상을 위해 매우 중요한 요소"이다. 문법은 단어와 구, 절 등과 같은 문장의 단위 혹은 그와 같은 문장 단위들의 결합 규칙"이기 때문에, 원활한 의사소통을 수행하기 위해서는 문장과 문법의 구조를 정확하게 습득하고 활용할 수 있어야 한다"는 것이다.
특히 외국어로서의 한국어 교육에서는 모어 화자를 대상으로 하는 문법 체계가 아닌, 한국어를 외국어로 학습하는 사람을 대상으로 하는 문법 체계가 필요"하다. 이에 따라 한국어 교육에서는 기본적인 문법 항목의 선정과 더불어 문법 표현에 대한 학습이 중요"하다고 볼 수 있다.
문법 표현이란 복합적인 구성을 이루는 단위로, 관습적으로 함께 결합해 결합형 전체의 의미 및 용법을 갖고, 배열의 관습성이 있으며, 구성 형태소 의미에 대한 초합성성을 갖고, 문장 구성과의 상관성이 있으며, 제약의 특정성이 있는 특징"이 있다. 이처럼 문법 표현은 간단치 않은 개념이지만 문법의 올바른 사용과 의사소통의 원활을 위해 반드시 익혀야 할 중요한 요소"라고 할 수 있다.
2. 외국어 교수 이론별 문법 교육
2.1. 문법번역식 교수법과 문법 교육
문법번역식 교수법과 문법 교육은 외국어 교수 이론 중 가장 전통적인 방식이다. 이 방법에서는 유창하게 언어를 구사하는 것보다 사용하는 문법 규칙의 정확성에 더 치중한다. 따라서 어휘와 문법 교육이 매우 중요하게 다루어진다. 문장의 구조와 단어의 구조를 중심으로 교수가 이루어지며, 모국어로 교수가 진행된다. 또한 텍스트의 내용보다는 문법 분석 연습을 더욱 중시한다. 문법 규칙을 단순 암기로 익히도록 하는 것이 이 교수법의 특징이다. 교사가 수업을 주도하고, 평가 또한 목표어 번역이나 규칙 적용 연습으로 이루어진다는 점에서 교사 중심적인 교수법이라고 할 수 있다"."
2.2. 직접식 교수법과 문법 교육
직접식 교수법과 문법 교육은 언어의 실제 사용과 밀접하게 관련되어 일상적이고 기능적인 학습이 이루어진다"" 이 교수법은 명시적인 문법 교육을 반대하고 설명 없이 현실적인 ...
참고 자료
외국어로서의 한국어문법 교육론, 문법의 개념과 문법 교육의 필요성, 2.문법 교육의 필요성, Ⅲ. 문법 교육의 의의
외국어로서의 한국어문법 교육론, 한국어 교육문법 개념과 특징, 3. 한국어 교육문법과 국어 교육문법의 비교
외국어로서의 한국어문법 교육론, 문볍교육의 흐름, Ⅱ. 외국어 교육이론 별 문법 교육의 위상
한소범. 국민 세 명 중 한 명 “한글 띄어쓰기 어렵다”. 한국일보. (2020.10.09.). https://www.hankookilbo.com/News/Read/A2020100911200001181?did=NA
강수. (2018). 중국의 초급 한국어 교재의 상대높임법 연구. 한국언어문화, 66(0), 5-29.
김성희. 2007. 『한국어 교수법과 국어 교수ㆍ학습 방법의 통섭적 관계 - 의사소통식 접근법을 중심으로 -』. 《한국언어문화학》, 제4권 제2호, 1~20쪽.
양명희 외, 외국인을 위한 한국어 문법과 표현, 집문당, 2016.
김민성, 연결구 '-는 바람에, -는 통에, -는 탓에'의 비교 연구, 한국외국어대학교 KFL대학원, 2021.
유소영, 한국어 교육을 위한 문법표현 연구 : 문법표현 선정과 등급화를 중심으로, 단국대학교, 2013.
장원, 한· 중인과 표현 대조 연구 : ‘-느라고’, ‘-는 바람에’를 중심으로, 국민대학교 대학원, 2014.