• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(36)
  • 리포트(31)
  • 논문(2)
  • 시험자료(2)
  • 방송통신대(1)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"번역노걸대와 노걸대언해 비교" 검색결과 1-20 / 36건

  • 번역노걸대와 노걸대언해 비교(형태소분석,변화양상,원문 및 해석)
    번역노걸대》와 《노걸대언해비교번역노걸대노걸대언해번역노걸대형태소 분석변화 양상원문 및 해석? ? ·대?·애每 ? 대?애? ? 대?+애(? > 每)?는 한자어 ‘每’의한글표기 ... 써서? 사·? ·?·애 ·다·마? 사? 통애 담아? 사?통+애 담(다)+아용언의 어간에 모음으로 된 어미가 붙을 때 소리나는 대로 연철적기로 ‘다마’로 표기되었고, 노걸대언해 ... 모음 ‘요’가 사라짐.便着那人背書갑자기 그 사람으로 하여금 글을 외우게 하되외·와·든외온 이?외오(다)+아+든외와든은 외오+아든의 결합이다. 노걸대언해에서는 분철로 표기되었다.背念過
    리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2018.01.25
  • 판매자 표지 자료 표지
    [국어수업자료][학습지도안][교수학습과정안][우리말수업지도안][수업연구지도안] <우리말의 옛 모습> 연구수업지도안입니다.
    할 수 있다.④ 소학언해, 순신역전, 노걸대언해의 내용을 알고, 오늘 날의 가치관과 비교하여 비판할 수 있다.토의학습탐구 학습개별학습2. 교수 ? 학습지도안 세안단계흐름도내 용교수 ... 다.② 훈민정음의 제자 원리를 설명할 수 있다.③ 자모의 음가 체계를 설명할 수 있다.④ 소학언해, 순신역전, 노걸대언해의 내용을 현대어로 풀이할 수 있다.탐구 학습토의학습심 화수 ... 한다.단계흐름도내 용교수 - 학습 활동매체,자료,수행 평가유의 사항교 사학 생전개□▥?어휘의 의미?어지(御 旨)의 사 상?훈민정음 언해?책으로서 의 훈민 정음[심화]?조별 학 습
    리포트 | 18페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.02.17
  • 판매자 표지 자료 표지
    선어말 어미 '오'
    '는 』비교를 통해, ㄴ은 16세기 초 1510년대『번역노걸대』와 17세기 말 1670년대 『노걸대언해』의 비교에서 '-오-'가 소멸되고 있음을 보인 것인데, '바', '디', '양 ... 에 근거한 것이다. 따라서 국어의 연구에 있어 이들 접사와 어미의 기능을 밝히는 일은 상당히 중요한 작업이 될 것이다. 그런데 중세국어에서 비교적 다양한 모습을 나타내던 어미 ... -' 활용형이 결여된 다음 예와 비교함으로써 분명해진다.(4) 가'. (須達) ... 그 딋 ?? 맛고져 ?더이다. (석보상절 6:15)나'. 내 願을 아니 從?면 고? 몯 어드리
    리포트 | 10페이지 | 6,400원 | 등록일 2025.03.31
  • 중세국어 도표정리
    ㄴ8)소학언해(1588)사서언해(1590)효경언해(1590)간이벽온방언해(1525)번역노걸대(1517)번역박통사(1517)시용향악보(16세기 초)악장가사(16세기 초)사성통해 ... 정음 제작 경위? 반포 : 1446년 9월(세종28) 음력 9월 상한에 해례본 완성? 1459년(세조5) 언해본 간행(‘예의’만 언해되어 ‘예의본’이라고도 함)구성창제원리『훈민정음 ... 음 구결문에서는 의문보조사 ‘아/오’만 쓰임 → 언해문에서 ‘가/고, 아/오’로 확장구결문에서는 감동법어미 ‘-샷다’만 쓰임 → 언해문에서 ‘-샷다/도다’로 확장협주의 가치번안
    리포트 | 11페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.12.02
  • 중세국어의 방점과 성조
    라고 추측하고 있다. 그에 따르면 1506년에서 1517년 사이에 간행된 것으로 알려진 『번역노걸대』와 『번역박통사』에서는 방점이 매우 정밀하게 표기됐다. 그러나 그보다 2-30년 앞선 ... 를 해서 방점이 성조를 나타내고 있다는 사실이 확인됐고, 허웅(1955)에서는 김해 방언과 15세기 방점을 비교하며 중세국어의 성조에 대한 주목할 만한 연구 성과를 보여줬다. 그러나 ... 었을 것이라고 주장한다. 중국어에도 없는 가점법(加點法)을 창안하면서까지 가점을 한 것은 국어가 방점이 없으면 사성을 변별할 수 없는 언어라는 것이다. 소학언해 범례에는 “而近世時俗
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.10.30
  • <국어사개설>제8장 요약
    (박통사언해 中), 븍녁킈 (노걸대언해 上) 등=> 근대에 있어서의 표기법은 중세로부터의 전통의 잔재를 완전히 불식하지 못하고 많 건 적건 그것을 유지하면서 그 기초 위에서 표음적이고 ... . 자료1. 근대 국어 자료1) 초간본- 가장 확실한 자료2) 중간본- 중간본인 경우에는 그 초간본과 비교하여 변개된 부분에 한해서 이용예) - 광해군 4년(1612): ‘입 ... ’과 ‘ㅆ’의 표기가 혼동됨 (17세기 후반부터 18세기에는 극심)예) ㅳㅓ나셔 (첩해신어 5.3), ㅼㅓ나셔 (동 5.11), ㅄㅜㄱ, 쑥 (박통사언해 상 35) 등=> 동일한 된소리
    리포트 | 13페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.07.05
  • 번역 노걸대 공부하는 법, 이해하는 법, 중세 국어 요약 (직접 요약)
    에는 ‘노걸대’라고만 되어 있으나, 원본인 ≪노걸대≫와 1670년(현종 11)의 ≪노걸대언해≫와 구별하여 ≪번역노걸대≫라고 부르고 있다. ≪노걸대≫가 상인의 여행과 교역에 관한 회화집이 ... 므로 이 책은 독특한 대화체의 풍부한 자료를 제공한다. 후대의 ≪노걸대언해≫와의 비교에 의하여 국어의 변천을 연구하는 데 이용될 수 있다. 원문의 한자에 단 한글 독음은 중국어 ... 노걸대를 읽는 법번역 노걸대는 위와 같이 설명했듯이 원문에 중국어의 음을 달고, 한글을 언해한 것이다. 과거에는 책이 철해진 방향에 따라 오른쪽에서부터 읽어왔다. 처음 노걸대를 접
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.06.01 | 수정일 2020.06.02
  • 박통사 언해류의 음운.형태.통사 연구
    에 걸쳐 언해본이 간행 『번역박통사』와 『번역노걸대』의 경우 거의 비슷한 시기에 간행된 것으로 보이나 『번역노걸대』는 목판본이고 『번역박통사』는 활자본이라는 점에서 함께 발행 ... 에서 매우 귀중한 자료가 된다. 그런데 『노걸대』에 비해 『박통사』는 언해본이 적게 간행되었고, 상권만 전해지는 이유에서인지, 『노걸대』와 비교하면 내용 자체가 우리나라와 관계 ... 도 나타에 『번역박통사』나 『박통사언해』와 비교해 보았을 때 원문 한자어가 일치하지 않는다. 이 세 언해류에 관련하여서 표로 정리해놓은 서지사항은 장숙영(2008)에서 가져온 부록을 참
    리포트 | 16페이지 | 3,000원 | 등록일 2015.06.29
  • 국어 종성 표기의 변천사 정리 (중세-근대-현대)
    는 산발적 수준이었다. 분철 표기를 시도할 때에 가장 먼저 적용되는 ‘사람’과 ‘마음’ 명사를 『번역노걸대』와 『번역박통사』에서 연철로 표기했기 때문이다.하지만 16세기 전반에는 분철 ... 되었다. 그리고 이 규정은 당시의 실제 문헌들에서 비교적 철저히 잘 지켜져 왔다.이후 8종성 규정은 16세기에 저 유명한 최세진의『훈몽자회』에서 ‘초종성통용팔자’라는 표현으로 바뀌고, 그 후 ... 다. 이르면 법화경언해부터 늦어도 『남명집언해』를 들 수 있다.① 분철월인천강지곡은 예외적인 분철주의였다. 일사불란하게 명사나 동사 어간의 말음이 ‘ㄴ,ㄹ,ㅁ’등의 유성자음일 때
    리포트 | 17페이지 | 1,000원 | 등록일 2015.06.29
  • 노걸대언해 감상문
    으로 한 후 그러한 증거로서 번역노걸대에서는 ‘-다’가 실현되지 앟았다가 노걸대언해에서 나타나는 경우는 있으나 그와 반대되는 현상은 일어나지 않는 점을 들어 차이점을 비교하였다.노걸대정 광 ... 한 대화체를 통하여 풍부한 자료를 제공하여 준다.또한, 노걸대번역노걸대 상/하, 노걸대언해 상/하(1670), 신석노걸대(1795), 신석노걸대언해(1795), 중간노걸대 ... 는 귀중한 가치를 지닌 국어사적 자료라고 할 수 있다. 특히, 여기서 중점적으로 다루게 될 노걸대언해는 17세기 후반의 국어의 모습과 이전/이후와 비교되어질 당시의 국어사적 특징을 잘
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.10.09
  • 노걸대언해의 새로운 해석
    노걸대언해≫는 체재?내용?표기법?어휘?문법 등에 걸쳐서 ≪번역노걸대≫의 영향이 본문과 언해문 사이의 권점, 중국음 표기에 있어서의 정?속음(正俗音) 병기의 일치, 중국어 원문 ... 에서 한자음을 달지 않고 한자를 사용하였다.? 끊어적기가 나타나며 받침 표기는 8종성법을 따랐다.▷의의≪번역노걸대≫에는 당시의 토박이말을 찾아 쓴 흔적이 있는데, ≪노걸대언해 ... ≫에서는보인다. ≪번역노걸대≫는 16세기 초에 나왔고, ≪노걸대언해≫는 17세기 후반에 나왔으므로, 어휘?문법 등이 크게 다르지는 않으나, 그 표기에 반영된 변화는 국어사의 자료
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.03.16
  • [우리말의 역사 4 공통] 국어사의 시대 구분 방법과 각 시기의 언어적 특징에 대하여 설명하시오.
    ) 소학언해유교 경서의 교정과 번역을 담당했던 관청인 교정청(校正廳)에서 편찬 간행한 소학(小學)과 사서(四書)의 언해는 중세어의 마지막 모습을 보여주는 자료로서 주목된다. 언해 중 맨 ... 먼저 완성된 것이 소학언해(小學諺解)이다. 이에는 “萬曆十六年正月日”의 내사기(內賜記)가 있다. 그 발문(跋文)에 지적한 바와 같이 번역소학(飜譯小學)은 의역(意譯)에 흘렀 ... 정도 반영한 언어 자료라는 점에서 중요하다.‘노걸대언해’의 일부분너. 高麗ㅅ사.이어니 . 엇디 漢語 니.을 잘 ..뇨내 漢ㅅ사.의손. 글 .호니 이런 젼.로 져기 漢ㅅ말을 아
    방송통신대 | 10페이지 | 3,000원 | 등록일 2014.04.21
  • 구개음화의 발생과 전파,음운현상으로서의 구개음화,역행동화로서의 구개음화,구개음화의 발생원인,비구개음화와 역구개음화
    한 만 나타나는 물명이므로 중국어 ‘纏帶’의 차용어라고 생각된다. ‘帶’의 한국한자음은 『번역소학(飜譯小學)』?『소학언해(小學諺解)』?『훈몽자회(訓蒙字會)』 등에 ‘:?’로 나타나 ... 지만 중국음은 『번역노걸대』?『번역박통사』?『사성통해(四聲通解)』 등에 ‘·대’로 나타난다는 점도 ‘젼대’가 한자어가 아닌 중국어 차용어임을 증명한다. 따라서 ‘纏’의 음 ‘·젼 ... 방언에서 구개음화가 더 빨리 나타났을 것이므로, 지방적 요소가 가미된 문헌자료인 『몽산화상법어약록(1577)』을 살펴 구개음화가 광범위하게 이루어졌으며, 『두시언해』중간본(1632
    리포트 | 32페이지 | 4,000원 | 등록일 2014.07.24
  • 동화에 대하여/국어학개론/동화의 범주, 정의/구개음화,움라우트,비음화(자음동화),설측음화,모음조화
    - 『번역노걸대』,『노걸대언해』,『몽어노걸대』,『청어노걸대』를 비교하여『번역노걸대』에서의 음절말 ‘ㅅ’은 17세기 『노걸대언해』와 18세기 『몽어노걸대』와 『청어노걸대』에서 뒤 ... 에 따라오는 자음의 조음 위치에 따라 조음위치(調音位置)의 동화(同化)현상을 보이기도 한다.(1) 설음 ‘ㄷ’이 연구개음 ‘ㄱ’으로 동화 변화는 『번역노걸대』의 음절말 ‘ㅅ’이 17 ... 적 이유로 인해 음의 변화가 생기게 된다. )동화는 편의성에 의한 자연스러운 현상이기 때문에 국어뿐만이 아닌 여러 언어에서 발견될 수 있다. (실제로 국어와 다른 언어의 동화작용을 비교
    리포트 | 13페이지 | 2,000원 | 등록일 2011.10.31
  • 번역노걸대의 문헌적 특지
    고려(상53ㄴ), 디디나/더디나(상 62ㄴ),들콤/둘콤(상37ㄴ), 무르리/무르러(상39ㄴ), 에셔/에셔(상46ㄴ))4. 번역노걸대와 노걸대언해비교[노걸대]의 언해본 ... 으로서 [번역노걸대], [노걸대언해], [노걸대신석], [중간노걸대언해])가 있는데 [번역노걸대]와 [노걸대언해]를 비교의 대상으로 삼았다.[노걸대언해]는 임진왜란 이후에 현종 11년 경술 ... 으나, 고려기에 고려 사람의 손)에 의해 이루어졌거나, 고려에 귀화하여 역학업무에 종사한 중국 북방인이라고 임동석(1982)은 주장하였다. 노걸대언해본으로서는 [번역노걸대](중종
    리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.10.20
  • 조선조(朝鮮朝) 역학서(譯學書)에 관한 제고찰(諸考察)
    번역하였다. 장수는 76장이며, 9행 19자이며, 판광은 가로 17.6cm, 세로 24.9cm에 판심에는 상하 화문어미가 있다.(6) 노걸대언해(老乞大諺解)이미지 출처: 경북대 ... 과 속음을 달고 번역한 책이다. 는 중국인의 생활풍습과 제도 등에 관한 문답을 실은 회화체로서, 특히 북경에서 생활하는 데 필요한 상세한 내용을 실은 책이다. 노걸대와 함께 조선시대 ... 는 것을 일러 東方에서는 寄라 하고, 南方에서는 象이라 하며 西方에서는 狄?라 하고 北方에서는 譯이라 한다.』여기에서 대체로 의사소통의 측면에서 ‘역(譯)’의 개념이 비교적 분명해 지
    리포트 | 49페이지 | 5,000원 | 등록일 2011.06.28
  • 구개음화의 통시적 연구와 특징
    는 예들이다.이 ㄷ구개음화의 시기에 대하여 지금까지 직?간접적으로 논의가 있었으나 중앙어만을 대상으로 할 때 김주필은 ㄷ구개음화를 보여주는 자료는 『노걸대언해(1670)』이후 ... 의 문헌에서 취해야 한다고 하였다, 곧 『노걸대언해』이후의 17세기 중앙어를 반영한 문헌으로 『박통사언해(1677)』와 『역어유해(1690)』가 있으며 18세기 초기의 중앙어를 반영 ... 구개음화에 대한 근거가 되는 실례가 『번역소학(1517)』에 나타나기 때문이다.(1) a. 시졀(六17a, 七32b, 九30b, 55a, 72a, 十32a)b. 시절(六10a, 七
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.08.01
  • [방송통신대 국문과 4학년 국어사]번역박통사의 문헌적 특성과 국어사 자료로서의 특성
    .노걸대언해본에 비해 이본의 종류가 적어 지금 전해지는 것으로는 세 종류의 박통사언해본이 전해지고 있을 뿐이다. 그나마 초간인 번역박통사의 경우 상권만이 전해지고 있다. 박통사 ... 吩咐?여 管酒的人 가져가 술 ??아? 사?의게 吩咐?여 이 책에도 ?번역노걸대?의 경우와 같이 잘못 언해된 구절이 몇몇 눈에 띈다. 이러한 잘못은 후대본인 ?박통사언해? 등 ... 되었고 이에 ?노걸대언해?를 간행할 때 미비했던 ‘노걸대집람’의 내용 등을 ?박통사언해?에 수록하여 보완하는 의미를 가졌기 때문이다.?번역노걸대?의 한자음 우측음
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.04.13
  • 프레시홍 - 추석
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 27일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:52 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감