급구선방 제요 1권 배창치법, 발배, 연자발, 봉소발, 신수발, 신수쌍발급갑옹, 우탑견발, 좌탑견발, 대심발, 발배양두, 화독소종탁리산 14페이지 한문 원문 및 한글번역
洗藥方
씻는 약 처방
防風、白芷、赤芍藥、苦參、甘草節、荊芥、艾葉、金銀花、蒼耳、羌活、獨活、荷葉蒂、當歸尾、牙皂、柏子、蜂房、葱白、茶脚。
방풍, 백지, 적작약, 고삼, 감초절, 형개, 애엽, 금은화, 창이자, 강활, 독활, 연잎꼭지, 당귀미, 저아조각, 백자인, 봉방[벌집], 총백, 다각
右藥煎湯, 先薰, 待溫洗淨, 以絹衣抹乾, 再用清油調生肌定痛散敷之。
위 약 달인 탕을 싯어 훈증하고 온난하게 세정을 기다려 비단옷으로 닦아 건조하고 재차 맑은 참기름을 써서 섞은 생기정통산을 붙인다.
如濕, 乾摻。
만약 습하면 건조하게 가루로 친다.
若無膿, 不要留口, 一日一換。
만약 고름이 없으면 구멍을 남기지 말고 하루에 한번 교환해준다.
如有膿, 須留口出毒去膿水。
만약 고름이 있으면 반드시 입구 남기고 독을 내보내 고름물을 제거한다.
敷後便用黑紙蓋之, 以絹帶繫三五轉。
붙인뒤에 곧 검은종이로 덮어주고 비단으로 3,5번 돌려 동여맨다.
外膁三日一換, 不要打動, 立有功效。
*功效:효능. 효과. 功能, 效果 gōngxiào
정강이에는 3일에 한번 교환하고 움직이면 안되며 곧 공효가 있게 된다.
桃花散
도화산
治積年不效、朽爛瘡口、金瘡、箭射、打碎皮破、血出不止。
*朽烂[xiǔlàn]썩어 문드러지다.
여러해 효과가 없는 창구가 썩어 문드러지는 금창상, 화살 맞고 타박손상으로 피부 터지고 출혈이 그치지 않음을 치료한다.
石膏(一觔, 黃泥封固, 煅過)、白礬(二兩, 飛過)、血竭(一兩, 別研)、黃丹(細研, 火飛過, 水飛過)、松糖(別研)、五倍子、粉霜(各三兩)、龍骨(二兩, 別研)。
황색진흙으로 봉쇄하고 불로 구워낸 석고 600g, 수비한 백반 80g, 따로 간 혈갈 40g, 불로 수치하고, 수비한 뒤 곱게 간 황단, 따로 간 송당, 오배자, 분상 각 120g, 따로 간 용골 80g
右研細末, 磁罐收用。
위 약제를 곱게 가루로 갈아 자기에 담아 수용한다.
可將此藥乾摻, 次日別用藥水洗淨再摻。
*掺(가늘 섬; ⼿-총11획; chān,shǎn): (한데) 섞다. 타다.
이 약은 건조하게 칠해 다음날 따로 약물을 써서 세정하고 다시 섞는다.
大能散血結口。
매우 혈이 결체한 창구를 흩어지게 한다.
瘡愈後除痕方
창유후제흔방
蔓菁子、大風子、續隨子、蔓荊子。
만청자 대풍자 속수자 만형자
右各等分爲細末, 飯上蒸九遍, 童便浸一宿後, 炒乾爲度。
위 각 같은 분량을 곱게 갈아 밥위에 9번 쪄서 동변으로 하루저녁 담근 뒤에 볶아 건조함으로 한도를 둔다.
以花葉紙包, 在絹內揩之, 可以除痕。
꽃, 잎, 종이로 싸서 비단안에 섞어 흔적을 제거한다.
內固清心散
내고청심산
治惡瘡熱盛, 焮痛作渴, 煩燥解毒, 極效。
내고청심산 악창과 열이 치성, 화끈거리는 아픔에 갈증이 생기고 번조 해독 치료에 매우 효과가 있다.
辰砂、茯苓、人參、白豆蔻、雄黃、菉豆、朴硝、甘草、腦子、麝香、皂角(等分)。
진사, 복령, 인삼, 백두구, 웅황, 녹두, 박초, 감초, 뇌자, 사향, 조각자 같은 분량
右爲細末, 每服一錢, 蜜湯調下。
위 약제를 곱게 가루내어 매번 4g을 복용하며 꿀끓인 탕으로 조복한다.
治惡瘡腫如梅李小豆者
악성 창종이 매실씨, 오얏씨, 팥과 같음을 치료
吳茱萸(一兩)、小蒜(二兩)。
오수유 40g, 달래 80g
右研合傅之, 日三換, 以好爲度。
위 약제를 갈아 합쳐 붙이고 하루에 세번 교환하며 좋아짐을 한도로 한다.
治多年瘡口不乾
다년간 창구가 건조해지 않음을 치료함
冬瓜葉焙。
*荷의 원문은 瓜이다
동과잎을 약한불로 구움
右研細末貼之, 累效。
위약제를 매우 곱게 갈아 붙이면 자주 효과가 있다