• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

근대 단어 정렬 병렬코퍼스 구축과 한일 어휘 대응 유형 연구에의 활용 (Conversion of a Sentence-to Morpheme-based Parallel Corpora and its use for a Contrastive Studies of Vocabulary in the Early Modern Korean and Japanese)

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.22 최종저작일 2023.02
26P 미리보기
근대 단어 정렬 병렬코퍼스 구축과 한일 어휘 대응 유형 연구에의 활용
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 계명대학교 인문과학연구소
    · 수록지 정보 : 동서인문학 / 64호 / 61 ~ 86페이지
    · 저자명 : 장원재

    초록

    본고는 필자가 근대 한일 어휘의 유사점과 차이점을 규명하기 위해서는 등가의 자료로서 대역자료가 유효하다고 판단하고 문장 정렬 및 단어 정렬 병렬코퍼스를 구축하고, 그 과정의 일부를 살펴본 것이다. 그리고 단어 정렬 병렬코퍼스에서 한일 어휘 대응 유형의 한 예로서 어종 정보를 활용하여 어종별 대응 유형에 대해 주목할 만한 사항들을 기술하였다.
    단어 정렬 코퍼스 구축은 선행 구축 예가 없었기에 시행착오를 거치면서 많은 시간과 노력이 필요로 하는 작업이었다. 본고가 병렬코퍼스 구축 사례의 예로서 참고하길 바라는 바이다. 다만 현재로선 단어 단위로의 구축 시도에 대한 의미가 크며 구축량도 2000문장에 그치고 있다. 그중에는 생략된 문장이나 단어들도 포함되어 있어 다양한 주제로 세부적인 계량적 연구까지는 충분하지 않은 양이다. 향후 단어 단위로의 구축량을 늘리면서 보다 정제된 코퍼스 구축이 필요하다.
    한일 어종별 대응 유형의 차이점에 대해서는 서로 다른 어종으로 대응하는 유형에서 자료의 특성 및 19세기 말 한일 어휘의 특징을 일부 관찰할 수 있었다. 본고에서는 단위 단위의 병렬코퍼스이기에 가능한 일괄 추출을 통해 어휘 대조연구의 가능성을 탐색하였다. 어종 정보 이외에도 품사 정보, 그리고 그외의 부가 정보 등을 이용하여 문장 단위로는 할 수 없는 연구들이 가능하다고 판단하고 있다.

    영어초록

    This study examines some of the processes of building a parallel corpus of sentence alignment and word alignment, based on the author’s judgment that the substitute data is valid as equivalent data to identify the similarities and differences between modern Korean and Japanese vocabularies. In addition, this study described noteworthy points about correspondence types by word origin using word information as an example of the correspondence types between Korean and Japanese in the word alignment parallel corpora.
    Building a corpus of word alignment required a lot of time and effort through trial and error because there was no precedence. It is hoped that this study will be referred to as an example of a parallel corpus construction case. However, although the attempt to build a word unit is significant, the amount of construction is limited to only 2,000 sentences. That is not enough for detailed quantitative research on various topics. In the future, it is necessary to build a more refined corpus while increasing the amount of construction by word unit.
    As for the differences in correspondence types by word origin between Korean and Japanese, the correspondence types to other word origins shows some of the characteristics of the data and the characteristics of Korean and Japanese vocabularies at the end of the 19th century. This study explored the possibility of vocabulary comparative research through batch extraction, which was available only for a unit-based parallel corpus. It is judged that research that is not possible in a sentence unit can be conducted by using not only word origin information but also parts of speech and other additional information.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“동서인문학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 04일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:04 오전