• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

투르게네프 소설 그 전날 밤의 극화와 문학장(文學場)의 복수성(複數性) : 구스야마 마사오의 脚本 その前夜(1915)와 아르부조프의 Накануне(1948)를 중심으로 (A Dramatization of Turgenev’s Novel On the Eve and Plurality of Literary Field - With Focus on Kusuyama Masao’s Kyakuhon Sono Zenya (1915) and A. N. Arbuzov’s Nakanune (1948) -)

47 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.07 최종저작일 2016.03
47P 미리보기
투르게네프 소설 그 전날 밤의 극화와 문학장(文學場)의 복수성(複數性) : 구스야마 마사오의 脚本 その前夜(1915)와 아르부조프의 Накануне(1948)를 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국동서비교문학학회
    · 수록지 정보 : 동서비교문학저널 / 35호 / 49 ~ 95페이지
    · 저자명 : 손성준, 한지형

    초록

    This paper is intended to analyze the aspects in which Turgenev’s novel On the Eve (Накануне, 1860) is dramatized as a scenario for plays by two of the playwrights in Japan and Russia. More specifically, this paper compares Japanese playwright Kusuyama Masao (楠山正雄)’s Kyakuhon Sono Zenya (脚本 その前夜, 1915) and Russian playwright A.N. Arbuzov (А.Н. Арбузов)’s scenario Nakanune (Накануне, 1948) with their original works and then reviews the differences between the above two dramatization focusing on the characters.
    Kusuyama Masao of Geizyutsuza (藝術座), which was the epicenter of “New Drama Movement” of Japan in the Taishō Period (大正時代), dramatized On the Eve following the suggestions of Soma Gyofu (相馬御風) who was his colleague and a professional translator of Turgenev. The way in which Kusuyama Masao dramatized was to beautify the love story with Insarov resolutely as well as give prominence to Elena as a modern woman who fulfilled the idea of free love and challenged the patriarchical authority. In doing so, the role of Insarov was extended further than that of Insarov in its original work. The background for this dramatization on the one hand is that there are the critical mind and dramatization experience in A Doll’s House (Et dukkehjem) and Resurrection (Воскресение) that led New Drama Movement of Japan at that time. On the other hand, Soviet Russia’s playwright A. N. Arbuzov shows a balanced perspective between his practice as a writer and the requirement of times in the contemporary literary field which was bound by the dogmatized Socialist Realism. The core of his dramatization is that he granted such powerful a revolutionary leader to Insarov and added a determined volition for revolutionary tasks to Elena’s will while respecting the authority of original author by utilizing other texts. The dramatization of Kusuyama Masao and A. N. Arbuzov have something in common in that they both enhance the status of Insarov, as a result of reinterpretation of critical mind of original work in the literary field in their own countries bearing in mind their own contexts.

    영어초록

    This paper is intended to analyze the aspects in which Turgenev’s novel On the Eve (Накануне, 1860) is dramatized as a scenario for plays by two of the playwrights in Japan and Russia. More specifically, this paper compares Japanese playwright Kusuyama Masao (楠山正雄)’s Kyakuhon Sono Zenya (脚本 その前夜, 1915) and Russian playwright A.N. Arbuzov (А.Н. Арбузов)’s scenario Nakanune (Накануне, 1948) with their original works and then reviews the differences between the above two dramatization focusing on the characters.
    Kusuyama Masao of Geizyutsuza (藝術座), which was the epicenter of “New Drama Movement” of Japan in the Taishō Period (大正時代), dramatized On the Eve following the suggestions of Soma Gyofu (相馬御風) who was his colleague and a professional translator of Turgenev. The way in which Kusuyama Masao dramatized was to beautify the love story with Insarov resolutely as well as give prominence to Elena as a modern woman who fulfilled the idea of free love and challenged the patriarchical authority. In doing so, the role of Insarov was extended further than that of Insarov in its original work. The background for this dramatization on the one hand is that there are the critical mind and dramatization experience in A Doll’s House (Et dukkehjem) and Resurrection (Воскресение) that led New Drama Movement of Japan at that time. On the other hand, Soviet Russia’s playwright A. N. Arbuzov shows a balanced perspective between his practice as a writer and the requirement of times in the contemporary literary field which was bound by the dogmatized Socialist Realism. The core of his dramatization is that he granted such powerful a revolutionary leader to Insarov and added a determined volition for revolutionary tasks to Elena’s will while respecting the authority of original author by utilizing other texts. The dramatization of Kusuyama Masao and A. N. Arbuzov have something in common in that they both enhance the status of Insarov, as a result of reinterpretation of critical mind of original work in the literary field in their own countries bearing in mind their own contexts.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 04월 14일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:24 오전