PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

유동하는 텍스트(fluid text)와 북한 재현 양상-반디의 『고발』과 데보라 스미스(Deborah Smith)의번역 The Accusation을 중심으로 (Fluid Text and Aspect of North Korean Representation -Bandi's 『GOBAL』 and The Accusation Translated by Deborah Smith)

36 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.11 최종저작일 2018.12
36P 미리보기
유동하는 텍스트(fluid text)와 북한 재현 양상-반디의 『고발』과 데보라 스미스(Deborah Smith)의번역 The Accusation을 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 춘원연구학회
    · 수록지 정보 : 춘원연구학보 / 13호 / 497 ~ 532페이지
    · 저자명 : 이지은

    초록

    이 글은 조선작가동맹 소속 재북 작가 반디의 『고발』의 세 판본을 대상으로, 텍스트가 흘러가는 궤적을 쫓으며 (재)생산하는 북한 재현에 대한 의미를 탐구하였다. 『고발』은 국가, 언어, 담론을 횡단하며 흐르는 텍스트이고, 텍스트가 놓이는 환경에 따라다른 의미를 생산하기도 하고, 그 환경에 의해 텍스트가 변화하기도 하였다. 최초 출간본인 조갑제닷컴 판본의 경우, 『고발』은 반공서사로 해석되었다. 조갑제닷컴 판본의 『고발』은 ‘액자소설’에 비유할 수 있을 만큼 ‘외화(발간사, 비화, 해설 등)–내화(소설)’의 형식으로 만들어졌고, 텍스트 바깥에서는 ‘텍스트의 탈북기’와 반공이데올로기가 반복되었다. 한편, 『고발』은 20여개의 언어권으로 번역되어 나갔으며, 각종 문학상의 후보에 오르거나 수상을 하기도 했다. 영국 PEN 번역상을 수상한 뒤 대중문예물 출판사 다산북스에서 재판된 『고발』은 기존의 조갑제닷컴 판본과 다른 ‘책’으로만들어졌다. 텍스트를 둘러싼 외화는 책 자체에서는 사라졌으나 마케팅 전략으로는 계속해서 사용되었다. 다산북스 판본은 반공서사를 지우고 북한 인권이라는 보편가치를 내세웠다. 정치성이 사라진 자리에 ‘문학성’을 강조했으며, ‘문학성’은 『고발』이 해외에서 받은 주목에 의해 보증되었다. 반면, 영역판 The Accusation은 표지, 광고 문구등 텍스트 바깥뿐만 아니라 그 내용에 이르기까지 폭넓은 변화의 양상을 보여준다. 『고발』이 영어로 번역되고, 영미 저널과 출판시장에 놓이면서 생긴 변화 양상을 간략하게 정리하면, 1)가난의 강조, 2)‘은밀한 독재자의 나라’ 이미지 (재)생산, 3)전체주의스펙타클의 강조이다. 한국어 판본과 차이를 보임에도 The Accusation은 ‘재북’ 작가의존재에 의해서 리얼리티를 획득했고, 이렇게 획득된 북한 ‘내부’의 사정은 거꾸로 ‘베일에 싸인 알 수 없는 나라’를 엿보는 불순한 호기심의 시선을 만들어냈다.

    영어초록

    『GOBAL』 is the novel of Bandi, an anonymous writer in North Korea, which describes North Korean realty from 1989 to 1995, and only its text was taken out of North Korean and published. In Korea, it was first published from Chogabje.com, and then translated into 20 languages and published in each foreign country. In particular, Deborah Smith who translated it into English received PEN Translation Prize, and then its copyright was transferred to Dasanbooks which published it as a popular literary product without political color. While the 'narrative of escape from North Korea' which has been increased since the mid to late 1990s puts forward economically extreme poverty, the inner conflict of people banished by 'Chief Magistrate-Party' is the core narrative of 『GOBAL』. Different from the narrative of escape from North Korea after the 'Arduous March', 『GOBAL』, therefore, shows various behaviors of people who were aware of deception and fallacy in the North Korean regime, where it began to be changed from 1989 to 1995.
    However, provocative materials around the text make 『GOBAL』 more likely to be understood as 'the record of people who leave their home due to more difficult livelihood', a somewhat stale rhetoric. In addition, the North Korean regime as 'evil' is also emphasized, as adversity derived from the process in which the text was taken out is stressed. Meanwhile, The Accusation, the English version of 『GOBAL』, translated by Deborah Smith emphasizes that it accuses the 'hidden inner parts of North Korea' in journals of England and America. It promotes Western readers' impure and curious views on North Korea. Moreover, the English version not only applies paraphrasing and transformation to the original text, but also adds some specific phrases to it. Some aspects of the transformation largely tend to stress poverty in North Korea, totalitarian spectacles and tyranny of dictatorship. Bandi's 『GOBAL』 called 'the escape of North Korea in terms of text' is a text flowing from North Korea through South Korea to foreign countries and producing North Korean images depending on narrative topography to which the text is exposed or needs of journals issued. It is possible to examine how 'North Korea as a gossip' is produced and consumed through 『GOBAL』.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“춘원연구학보”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 14일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:20 오전