• AI글쓰기 2.1 업데이트
BRONZE
BRONZE 등급의 판매자 자료

A Study on User Experience Design using Crowdsourcing platform

"A Study on User Experience Design using Crowdsourcing platform"에 대한 내용입니다.
52 페이지
어도비 PDF
최초등록일 2025.03.08 최종저작일 2013.12
52P 미리보기
A Study on User Experience Design using Crowdsourcing platform
  • 이 자료를 선택해야 하는 이유
    이 내용은 AI를 통해 자동 생성된 정보로, 참고용으로만 활용해 주세요.
    • 논리성
    • 전문성
    • 실용성
    • 유사도 지수
      참고용 안전
    • 🌐 언어 장벽을 혁신적으로 해결하는 크라우드소싱 번역 플랫폼 제안
    • 🤝 사용자 경험 디자인 프로세스를 통한 체계적인 접근 방법
    • 💡 SNS 기반 실시간 협업 번역 서비스의 잠재력 제시

    미리보기

    소개

    "A Study on User Experience Design using Crowdsourcing platform"에 대한 내용입니다.

    목차

    1. Introduction ........................... 1
    1.1. Background .................... 1
    1.2. Purpose ........................... 2
    1.3. Scope and Method .......... 4

    2. Research ................................ 5
    2.1. Definition of Crowdsourcing ................................ 5
    2.2. Types of Crowdsourcing 7
    2.3. Collective Intelligence .. 10

    3. Case Study ........................... 13
    3.1. Wikipedia ..................... 13
    3.2. Quirky ........................... 14
    3.3. TED Open Translate Project ............................... 16
    3.4. Naver Jisik-In ............... 17
    3.5. Duolingo ....................... 18

    4. User Research ...................... 19
    4.1. User analysis ................ 19
    4.2. Persona ......................... 20

    5. User Interface(UI) Design ... 24
    5.1. Information Architecture (IA) ............................. 24
    5.2. Wireframe ..................... 26
    5.3. Paper Prototype ............ 27

    6. Visualization ........................ 28
    6.1. Design Plan .................. 28
    6.2. Visual Strategy ............. 32
    6.2.1. Concept .................... 32
    6.2.2. Launcher Icon .......... 33
    6.2.3. Graphical User Interface (GUI) Design ........... 34

    7. Usability Test ...................... 36
    7.1. Usability Test Background .................................. 36
    7.2. Testing .......................... 37
    7.3. Results .......................... 38

    8. Redesign .............................. 39
    8.1. Redesign of Information Architecture ................. 39
    8.2. Redesign of GUI Design ..................................... 40
    8.3. Final .............................. 42

    9. Conclusion ........................... 43
    9.1. Summary ...................... 43
    9.2. Limitations and directions of future research ...... 43

    10. References ................... 44

    11. Abstract (국문초록) ... 46

    본문내용

    Abstract

    Well-developed information technology (IT) and a variety of social networking services (SNS) available in the Web 2.0 era enabled person-to-person communication beyond the limitations of time and space. This great infrastructure of the 21 century was a driving force behind the emergence of knowledge-based information societies, where the quality of life of the mankind could be improved in multiple ways. In this future-oriented model of society, people may form a community even if they are not physically in the same space. Any issue of common interest will serve as a magnet to draw others in, and all involved in such a community are allowed to share views or exchange information. In this environment, individuals have now begun to act and function like enterprises, creating a new term “crowdsourcing”.
    There is, however, one last conundrum to solve: a language barrier. Anyone can now access websites of almost any countries in the world to get information, but if it is written in a different language, it can be a barrier to information. Google’s translation service is available to help resolve this issue, but such computer-reliant translation, in many cases, comes with awkward output different connotations and context.
    This study’s goal is to solve this issue so that users online ultimately do not experience any language barriers. We focused on crowdsourcing to produce naturally-translated-sounderstandable output. The study aims to create a crowd sourced social translation platform through the user experience design process(UXDP). The social translation platform with translation data base will be expected to have a large impact on the translation market.

    참고자료

    · Daum Communication UX Lab · Market Insight Team, UX Design Process Understood by Stories, Seoul: Roadbook, 2012.
    · Kim Young-Sam, Eye-catching Smartphone App UX & UI Design Picked by a Designer, Seoul: Wikibooks, 2013.
    · Cartman, Joseph. Ting, Richard. Mobile Design Strategy, ed. Lee Jae-Myung · Lee Ye-Na, Seoul: Wikibooks, 2011.
    · Holtzblatt, Karen., Jessamyn Wendell, Shelley Wood, Rapid Contextual Design: A How-To Guide to key Techniques for User-Centered Design, trans. Park Jung-Hwa, ed. Lee Jin-Won, Seoul: Insight, 2008.
    · Palantiri, Micro Society, Seoul: Woongjin Wings, 2008.
    · Robert Hoekman, JR. Make Self-evident Design, ed. Kang Min-Gu · Lee Soek-Jin, Seoul:Youngjin-dot-com, 2011.
    · Krug, S. Rocket surgery made easy, ed. Lee Ji-Hyun · Lee Choon-Hee, Seoul: Wikibooks, 2010.
    · Kim Won-Ki (2013), A Study about Interaction Applications of Social Media Based on Crowdsourcing Platforms, M.A. Dissertation, The Graduate School of Hongik University.
    · Chae Seung-Byung, New Sources of Value Creation: Collective Intelligence, the CEO Information Issue by Samsung Economics Research Institute, No. 778, 2010.
    · Kim Hoon, Study on the Economic Features of Crowdfunding and Its Success Conditions:
    · Centering on Collective Intelligence, Korea Securities Depository, No. 86, 2013.
    · Kim Kil-Mo · Kim Seong-Sik, The Effect of Learning Using Collective Intelligence on Ability to put Information Literacy into Practice, Collection of Dissertations by Korea Computer Education Society, Vol15 No.1, 2011.
    · Sin Sun, KISDI STAT Report: State of SNS Use, Korea Information Society Development Institute 2013.
    · Yoo Jae-hoon, How to make use of their wisdom for me: how to succeed by crowdsourcing, LG Economic Research Institute, 2010.
  • 자료후기

      Ai 리뷰
      지식판매자의 이 자료 덕분에 ,복잡했던 과제를 체계적으로 정리하고, 실질적인 결과를 얻을 수 있었습니다. 완벽한 자료였습니다. 매우 추천합니다.
    • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

      해피캠퍼스 FAQ 더보기

      꼭 알아주세요

      • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
        자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
        저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
      • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
        파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
        파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
    문서 초안을 생성해주는 EasyAI
    안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
    저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
    - 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
    - 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
    - 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
    이런 주제들을 입력해 보세요.
    - 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
    - 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
    - 작별인사 독후감
    해캠 AI 챗봇과 대화하기
    챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
    2026년 02월 18일 수요일
    AI 챗봇
    안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
    4:17 오전