총 848개
-
한국어 선어말 어미 '-았/었-' 교수 개선 방안 연구2025.11.181. 선어말 어미 '-았/었-'의 시제, 상, 양태 한국어의 선어말 어미 '-았/었-'은 단순한 과거시제 표현을 넘어 상(동작의 지속과 완료)과 양태(확신, 추측)의 의미를 포함한다. 표준 교육과정에서는 초급 1급에서 기본적인 시제 표현을, 4급에서 시제와 상적 의미를 학습하도록 하고 있으나, 실제 한국어 교재에는 이러한 확장된 용법이 적절히 반영되지 못하고 있다. 선행 연구들은 '-었-'의 의미를 단순 과거에서 상태 지속, 단결성 등으로 확대 해석하고 있다. 2. 한국어 교재의 문법 기술 현황 및 문제점 『세종한국어』, 『연세한국...2025.11.18
-
한국어와 모국어 차이로 인한 오류 교수 방안2025.11.151. 언어 간 구조적 차이 한국어와 영어는 문법, 어휘, 발음에서 큰 차이가 있다. 특히 한국어는 주어와 동사의 순서가 고정되어 있고 주어를 생략하는 경우가 많은 반면, 영어는 다른 구조를 가지고 있다. 학습자들은 이러한 차이로 인해 영어 문장을 구성할 때 한국어 문장 구조를 따르는 오류를 범하게 된다. 이는 제2언어 학습에서 모국어의 간섭 현상으로 나타나는 전형적인 사례이다. 2. 점진적 학습 방법 비교적 간단한 문장 구조부터 시작하여 점진적으로 복잡한 구조로 이동하면서 학습자들에게 올바른 문장 구조와 순서를 익히도록 한다. 이러...2025.11.15
-
한국어의 모음체계 및 자음체계의 특징과 학습자가 선택한 1개 언어의 자음체계 및 모음체계의 특징을 설명하고, 대조분석을 통해 예상 가능한 오류 목록을 작성한 후 대조분석을 통한 한국어 자모 교육방안(예상되는 오류 수정방안)을 제시하시오.2025.01.281. 한국어 모음체계와 중국어 모음체계 대조 한국어에서 모음은 기본모음 10개와 이중모음 11개로 구성되어 있으며, 중국어에서 모음은 39개가 있고, 단모음, 복모음, 비음모음이 있다. 한국어 모음과 중국어 모음의 조음 위치에는 차이가 있어 한국어를 학습하는 중국인 학습자들은 모음 발음 시 입술 모양과 혀의 위치에 주의해야 한다. 2. 한국어 자음체계와 중국어 자음체계 대조 표준한국어에는 19개의 자음이 있으며, 중국어에는 한국어의 자음에 해당하는 발음을 '성모'라고 지칭하며 총 21개가 있다. 한중 자음을 분류하는 기준에는 여러 ...2025.01.28
-
한국어발화오류 사례 및 분류2025.01.221. 문법적 오류 한국어 학습자들이 가장 많이 범하는 발화 오류 중 하나는 문법적 오류이다. 문법적 오류는 문장 구조, 조사 사용, 동사와 형용사의 활용 등에 관련된 오류를 포함한다. 조사 사용 오류는 전체 문법적 오류의 약 35%를 차지하며, 시제 활용 오류는 약 20%, 존댓말 활용 오류는 약 15%를 차지한다. 2. 어휘적 오류 어휘적 오류는 학습자가 단어를 잘못 선택하거나 의미를 혼동하는 경우 발생한다. 단어 선택 오류가 약 25%, 의미 혼동 오류가 약 15%를 차지한다. 다의어 사용 오류는 전체 어휘적 오류의 약 10%를...2025.01.22
-
외국인 학습자의 한국어 오류 분석2025.01.191. 발음상의 오류 외국인 학습자들은 한국어의 경음화, 자음 발음 등에서 어려움을 겪는다. 예를 들어 '장점'을 '[장쩜]'으로 발음하는 등의 오류가 발생한다. 이는 모국어의 영향으로 인한 것으로 볼 수 있다. 2. 어휘 오류 외국인 학습자들은 한국어 숫자 읽기, 시간 표현 등에서 어려움을 겪는다. 한국어의 고유어와 한자어 혼용 등이 복잡하기 때문이다. 영상에서 외국인 학습자들이 시간 표현을 어려워하는 모습이 확인된다. 3. 통사 오류 외국인 학습자들은 한국어 문장 구조와 모국어 문장 구조의 차이로 인해 통사적 오류를 범한다. 예를...2025.01.19
-
외국인 학습자의 언어 오류와 사례 분석2025.01.131. 발음의 오류 중국어 화자의 경우 한국어 ㅡ[으] 발음이 어려워 [으어]나 [어]로 발음하는 경우가 많다. 이는 중국어에 해당하는 단모음이 없기 때문이다. 이러한 발음 오류는 모국어의 특성에 따라 다양한 형태로 나타난다. 2. 발음의 혼동 일본인 학습자의 경우 한국어의 받침 구별이 어려워 [ㄴ][ㅇ][ㅁ] 받침을 구별하지 못하는 경우가 많다. 이는 일본어의 발음 체계와 차이로 인한 것이다. 3. 존대법 경어법(존대법)은 외국인들이 가장 어려워하는 한국어 어법 중 하나이다. 많은 외국인 학습자들이 종결어미 '요'를 붙이는 방법을 ...2025.01.13
-
대조분석, 오류분석, 중간언어 가설의 차이점과 공통점2025.05.091. 대조분석 가설 대조분석 가설은 제2언어 습득의 핵심적인 방해요소를 제1언어(모국어) 체계가 미치는 제2언어(외국어) 체계에 대한 간섭이라고 보았다. 두 언어의 구조를 분석하고 대조하여 차이를 기술하여 두 언어의 간극이 갖는 문제를 분석하여, 학습자가 생성하는 오류의 원인을 파악하는데 유용하다고 보았다. 2. 오류분석 가설 오류 분석 가설은 오류와 목표어 간의 관계에 집중하여 학습자로부터 일어난 실제의 언어 자료를 대상으로 하여 오류를 분석한 것이다. 오류의 원인을 언어간 전이와 언어내 전이로 나누어 분석하였다. 3. 중간언어 ...2025.05.09
-
대조언어학 가설의 공통점과 차이점2025.01.031. 대조 분석 대조 분석은 모국어와 외국어를 상호 비교, 분석하여 외국어를 학습하는데 장애요인이 될 수 있는 특정한 차이나 유사점을 미리 파악하여 학습자들이 어려움을 느끼지 않도록 하는 것을 목적으로 한다. 강한 입장의 대조 분석은 학습자가 외국어를 학습하기 전에 모국어와 외국어 사이의 차이로 인해 발생할 수 있는 간섭의 요인을 예측하는 방법이며, 약한 입장의 대조 분석은 외국어를 학습하면서 학습자들이 겪는 어려움을 직접 관찰한 후 오류를 분석하는 방법이다. 2. 오류분석 오류분석은 외국어 학습 과정에서 발생하는 오류를 체계적으로...2025.01.03
-
외국어로서의 한국어 문법 교육에서 오류와 실수의 구분 및 교육적 의의2025.04.301. 오류와 실수의 개념 및 구분 오류(error)와 실수(mistake)의 개념을 구분하여 설명하였습니다. 오류는 학습자의 체계적인 잘못으로 지속적이거나 반복적인 경우이며, 실수는 일회적인 잘못된 표현이나 즉시 수정된 경우입니다. 그러나 실제로 학습자의 언어에서 오류와 실수를 구분하기는 쉽지 않으며, 교사의 주관적 판단이 개입될 수 있습니다. 2. 오류의 원인 오류의 원인으로 다음과 같은 다섯 가지를 제시하였습니다: 1) 모어의 간섭, 2) 기계적 암기로 인한 부적절한 사용, 3) 방언이나 속어의 습득, 4) 과도한 규칙 적용, ...2025.04.30
-
대조 분석, 오류 분석, 중간언어 가설의 비교2025.11.141. 대조 분석(Contrastive Analysis) 대조 분석은 두 언어 간의 공통점과 차이점을 비교 분석하는 방법론이다. 언어 습득 과정을 이해하기 위해 언어 간의 구조적 차이를 분석하고 대조함으로써 학습자가 겪을 수 있는 어려움을 예측하고 설명하는 데 초점을 맞춘다. 이는 언어 습득 연구에서 중요한 역할을 하며, 비교 분석을 중심으로 한 방법론이다. 2. 오류 분석(Error Analysis) 오류 분석은 학습자의 언어 사용에서 발생한 오류를 찾아내고 분석하는 방법론이다. 학습자가 범한 오류의 유형과 원인을 파악하여 언어 습...2025.11.14
