미국 영화와 이데올로기1. 이데올로기- 이데올로기란 인간 자연 사회의 총체에 대하여 사람들이 품게 되는 의식형태를 의미① 인간이 그들의 존재에 그 근저적(根底的)인 뜻을 부여하며는 가치체계② 자신과 객관적 제조건에 대한 현실적 인식을 가져올 수 있는 분석체계③ 원망(願望)과 확신에 의해 자신의 잠재적 에너지를 의지적으로 활성화하는 신념체계④ 구체적인 사회적 쟁점(社會的爭點)에 대한 수단과 태도의 선택도식(選擇圖式)- 이러한 내용을 가진 의식형태가 사회집단(정당 조직 세대 계층 계급 등)에 의하여 공유되면 그곳에 사회적 이데올로기가 성립한다. 또 이 사회적 이데올로기가 구체적인 각 개인의 생활을 통하여 내면화하면 각 개인의 개인적 이데올로기가 형성된다.사람들은 갖가지 사회적 이데올로기가 착종(錯綜)하는 가운데서 전통적 요인이나 심리적 요인의 영향을 받으면서도 기본적으로 그 사회의 구조에 조응(照應)하는 어떤 개인적 이데올로기의 담당자가 되는 것이다. 사람들은 싫든 좋든 이데올로기에 의해 현실을 파악한다.- 이데올로기는 단순한 의식의 상태로 독자적으로 존재하거나 구성되는 것이 아니라, 사회를 구성하고 재편하는 물질의 관계들에 의해 발생된다. 이러한 관점은 ‘경제환원론’이라고 하여, 물질의 구조인 경제적 상황이 ‘차이’와 ‘지배/피지배’의 상황을 야기하고 이를 바탕으로 사회를 구성하는 의식체계인 다양한 조직들(법체제, 학교, 군대, 교회, 가족...)이 일관된 형식으로 발달하게 된다는 관점이다. 그러나 이러한 관점은 지난친 유물론적 시각으로 인간과 사회의 구조를 경제나 물질구조로만 설명하기 때문에, 훨씬 복잡한 상황을 설명해 내는 데 부족함이 있다.2. 이데올로기와 영화- 이데올로기는 우리의 사회와 현실을 구성하는 다양한 조직과 체제를 만들어 내고, 또 그 조직과 체제를 통해 공고해진다. 이러한 체제는 국가, 군대, 경찰제도, 학교 등의 실질적인 조직도 포함되지만, 소설, 영화 같은 매체들 역시 포함되어 질 수 있다. 수업 시간에 늘 강조하듯이 영화는 늘 사회와 소통하고 있다는 점을 감안한다면, 영화는 항상 사회적 이데올로기를 반영하거나 혹은 이에 저항하는 태도를 갖게 된다.- 할리웃 영화의 경우, 많은 비판은 할리웃 영화가 강조하고 계속 관객들에게 각인시키는 이데올로기의 측면에 가해진다. 그것은 할리웃 영화가 지배 계급의 이데올로기를 전지구적인 관객들에게 주입시킴으로써, 특정한 이데올로기(미국/서구/남성 중심의 이데올로기)에 따른 현실을 ‘현실’이라고 인식하고 올바른 현실 인식을 어렵게 만드는 측면이 강하기 때문이다. 특히 할리웃 영화의 강한 ‘현실성’은 그것이 허구적이고 지배 계급의 현실이라는 점을 모든 관객들로 하여금 망각하게 하는 파워를 가지고 있기 때문에, 일반적으로 우리가 영화를 보면서 할리웃 영화를 통해 우리가 지속적으로 ‘인식하게끔 강요받는’ 허구적 현실감각에 대해 비판적인 거리를 두기 어렵게 만든다.- 따라서 한국의 영화 관객으로서, 우리가 할리웃 영화에 대해 일정한 거리를 가지고 비판적으로 바라보아야 할 부분은, 할리웃 영화가 허구적으로 구성해내는 사회적 현실의 허상이 우리를 올바르지 못한 현실인식으로 이끌고 있다는 점이다. 이러한 할리웃 영화의 이데올로기적 측면은 미학적, 사회적, 경제적 측면 모두를 감안하여 비판할 수 있다.3. 할리웃 영화의 이데올로기와 미학적인 측면- 할리웃 영화가 각인시키는 이데올로기는 서구/미국/백인/남성 중심의 이데올로기라고 정리할 수 있다. 이에 따라 비-서구/비-미국/유색인종/여성 및 성적 소수자는 늘 할리웃 영화에서 주변적인 존재 혹은 해악적인 존재로 등장하게 된다. 그러나 이러한 현실인식을 영화보는 과정에서 파악하기란 쉽지 않다. 왜냐하면 할리웃 영화는 이러한 이분법적인 구조를 강한 오락성과 ‘현실감각’으로 인해 효과적으로 감추고 있기 때문이다. 할리웃 영화는 3-50년대 황금기를 통해 지금의 미학적 형태를 완성하였다. 그러면서 발명되거나 고안된 다양한 기술과 기법들은 모두 한 가지의 목적을 갖게 되는데, 그것은 ‘스크린에 펼쳐지는 허구적인 세계를 “현실”이라고 믿게 만들기’이다. 이에 따라 촬영, 편집, 사운드, 조명, 연기 등 모든 영화의 요소들이 지금의 형태를 갖추게 된 것이다. 그렇기 때문에 우리는 두 시간 동안 영화를 보면서 그것이 가짜, 혹은 허구라는 생각을 하지 못한채 영화에 깊숙히 빠져들어 그것을 하나의 현실인 양 착각하게 된다. 그만큼 할리웃 영화의 ‘현실감각’이란 고도의 기술에 의해 만들어진 체계로부터 나오게 된다.- 그러나 이러한 미학적인 원리들 (시점 쇼트의 구성, 서사의 구성 원리...)을 분석해보면 일련의 논리가 발견된다. 주인공 혹은 선인은 늘 백인의 서구인이라는 공통점이나, 유색인종이 들 조력자 혹은 주변인 혹은 악당으로 등장한다는 점은 익히 우리가 알고 있는 사실이다. 그러나 우리가 실제로 영화에 빠져들어 영화를 볼 때에는 이런 이데올로기적 편견을 미처 알아채지 못한다. 그것은 영화의 시점이 전반적으로 백인 남성 주인공에 의해 전개되고, 이야기 역시 이러한 주인공에 의존에서 진행되기 때문이다. 이런 식으로 주인공에게 빠져들어 영화를 보게되는 한, 관객들은 스스로를 백인 남성 주인공과 동일시하게 되는데, 이 와중에서 허구적인 현실인식이 야기된다.- 즉 할리웃 영화의 미학적인 원리는 관객들을 이야기에 강하게 밀착시키고 관객을 주인공과 강하게 동일시되게 만듦으로써 지구상에 존재하는 다양한 관객들이 모두 똑같은 주체의식을 가지고 똑같은 사회의식을 가지고 있다고 착각하게 만드는 것이다. 이 과정에서 한국과 말레이시아의 관객은 자신을 동양인 상점 주인과 동일시하는 것이 아니라 브루스 윌리스나 마이클 더글라스와 동일시하게 된다. 즉, 자신의 현실이 ‘백인 미국 남자’의 것이라고 오인하게 되는 것이다. 이것이 바로 할리웃 영화가 가지고 있는 이데올로기적인 효과라고 할 수 있다.4. 할리웃 영화의 이데올로기: 사회적인 측면- 앞서 할리웃 영화의 이데올로기는 서구/미국/백인/남성의 이데올로기로 정리될 수 있다고 이야기한바 있다. 사실 이런 점은 몇가지 영화만 봐도 쉽게 알 수 있는 부분이다. 나 같은 영화에서 서구는 늘 ‘탐험’의 주체가 되고 비-서구/동양은 탐험되어야 할 미지의 공간으로 등장한다. 이때 비-서구/동양은 신비스러운 공간으로 재현되지만, 동시에 비이성(심령, 신비로운 정신세계...)적이거나 혹은 ‘원시적’인 세계로 설정된다. 그러면서 서구를 대표하는 주인공(인디아나 존스, 라라 크로포트)는 이성을 가진 ‘서구’를 상징하는 존재들로, 비이성과 야만적 원시성으로 가득찬 동양의 세계를 탐험하고 결국 보물을 찾아내는 데 성공한다. 이는 비-서구/제3세계를 “탐험하거나, 정복하거나, 혹은 교화해야 할 공간”으로 간주하는 서구/미국 중심의 세계관을 드러내고 있다고 할 수 있다. (ex. 부시의 대 이라크 전쟁, 2차대전 이후 동양의 서구화...) 관객들은 인디아나 존스나 라라 크로포트의 짜릿한 모험담에 자신을 던져버림으로써 이러한 서구 중심의 세계관을 은연중에 ‘현실’이라고 착각하게 된다. 이러한 부분은 앞서도 이야기한 캐릭터의 문제, 즉 늘 주인공은 서구 미국 백인 남자이고 주변인이나 악인이 늘 제3세계 비 서구 유색인종 (종종 여자)로 설정된다는 부분에서도 드러난다. (ex. 007 시리즈)- 한편 남성 중심의 이데올로기는 늘 여성을 남성적 주체의 대상으로 설정함으로써, 관객들이 스스로를 남성이라는 주체로 상상하게끔 이끈다. 이러한 성차적 불평등은 남성이 주인공이냐 여성이 주인공이냐라는 문제보다 훨씬 정교하게 할리웃 영화에 각인되어 있다. 대표적인 테크닉은 바로 시점 쇼트. 할리웃 영화는 늘 남성 캐릭터의 시점이나 목소리를 통해 이야기를 전개시키는데, 이 과정에서 관객은 여성이건 남성이건 스스로를 남성으로 착각하게 된다. (ex. 시점쇼트의 예: 남성의 시선을 보여주는 남성 얼굴 - 뒤에는 그 시선에 의해 포착된 여성의 신체) 따라서 사회 내에 분명히 존재하고 있는 성차에 의한 불평등한 관계나 지배/피지배의 관계는 영화 안에서 역시 존재하지만, 이를 인식할 수 없는 것은 역시 할리웃 영화가 가진 고도로 정교화된 형식 때문이다. 문제는 이러한 영화를 계속적으로 관람하면서 여성 관객들은 남성화된 방식으로 영화를 즐기게 되고, 이러한 관람은 잘못된 현실인식 즉 세계는 남성을 중심으로 재편되는 것이 당연하다는 현실인식을 은연중에 진실로 받아들이게 된다는 점이다.- 이러한 할리웃 영화의 이데올로기적 측면은 아래와 같이 정리될 수 있다.a. 미국 중심의 이데올로기: 각종 전쟁영화b. 서구 중심의 이데올로기: , , 등의 모험 액션
논 어1.공자께서 말씀하시기를, 배우고 때로 익히면 또한 즐겁지 아니하랴 ! 벗이 먼 곳으로부터 찾아오면 또한 즐겁지 아니하랴 ! 사람들이 나를 알아주지 아니하여도 원망하지 않는다면 어찌 군자가 아니랴 !2.증자께서 말씀하시기를, 나는 매일 세 가지로 내 몸을 반성한다. 남을 위하여 일을 꾸미되 성실하지 않았는가. 친구와 더불어 사귀되 신의가 없지나 않았는가. 전해 받은 바를 익히지 않은 것이 없었는가.3.공자께서 말씀하시기를, 군자가 음식에 배부름을 구하지 아니하며, 거처에 편안함을 구하지 아니하며, 일에 민첩하고 말에 삼가며, 도 있는 이에게 나아가 나를 바로잡으면 학문을 좋아한다고 할 만하느니라.4.공자께서 말씀하시기를, 나는 나이 열 다섯에 학문에 뜻을 두었고, 서른에 뜻이 확고하게 섰고, 마흔에는 모든 일에 혹함이 없게 되었으며, 쉰에는 천명을 깨달아 알게 되었고, 예순에는 사물의 이치를 저절로 알게 되었고, 일흔에는 무엇이든지 하고 싶은 대로, 행하여 법도에 어긋남이 없게 되었느니라.5.공자께서 말씀하시기를, 인한 마을에서 사는 것이 아름다우니 택하여 인한 마을에 살지 않으면 어찌 지혜롭다 하겠는가?6.공자께서 말씀하시기를, 불인한 사람은 오래 곤궁한 데 처해 있지 못하고 안락한 데에도 길이 처해 있지 못한다. 인자는 인에 안주하고 지자는 인을 이롭게 여기느니라.7.공자께서 말씀하시기를, 오직 인자라야 사람을 좋아할 수도 있고, 사람을 미워할 수도 있느니라.8.공자께서 말씀하시기를, 부모의 나이는 알고 있지 않으면 안 된다. 한편으로는 기쁘고 한편으로는 두려우니라.9.공자께서 말씀하시기를, 군자는 말은 어눌하게 행동은 민첩하게 하려고 하느니라10.공자께서 말씀하시기를, 덕은 외롭지 않다. 반드시 이웃이 있느니라.11.공자께서 말씀하시기를, 지자는 물을 좋아하고, 인자는 산을 좋아한다. 지자는 동적이고, 인자는 정적이며, 지자는 즐거워하고, 인자는 오래 사느니라.12.젊은 사람들은 무섭다. 앞날이 지금만 못하리라고야 어찌 알겠는가? 그러나 사십 오십이 되어서도 이름이 알려지지 않는다면, 그러한 사람들은 또 무서울 게 없느니라.13.계로가 귀신 섬기는 일을 물으니, 공자께서 “사람을 섬기지 못하면 어찌 귀신을 섬기리오.” 하시었다. 다시 “감히 죽음에 대하여 묻습니다.” 하니, 공자께서 “삶을 알지 못하면 어찌 죽음을 알리오.” 하시었다.14.자공이 “한 마디로써 종신토록 지켜 행할 만한 말이 있습니까?” 하고 물으니, 공자께서 “그것은 서이니라, 내가 하기 싫은 일을 남에게 시키지 말 것이니라.” 고 말씀하셨다.15.공자께서 말씀하시기를, 군자가 경계해야 할 일이 세 가지 있으니, 젊었을 때는 혈기가 잡히지 않았으므로 색을 경계해야 하고, 장년에는 혈기가 바야흐로 왕성하므로 싸움을 경계해야 하고, 노년에는 혈기가 이미 쇠잔하였으니 탐욕을 경계해야 하느니라.
영어발음의 중요성영어의 발음이란 듣기를 하거나 말하기를 할 때 있어서 매우 중요하다 마치 자신을 표현하는 옷과 같은 것이며 근본적으로는 의미를 파악하는데 필수적인 요소이다정확한 발음은 정확한 의미전달을 가져온다. 마찬가지로 정확한 발음을 알아야 정확하게 들을 수 있는 것이다 그러므로 단어를 정확한 발음으로 읽을 줄 알아야 한다. 그러나 한국인들은 발음기호를 잘 읽을 줄 모른다. 각 각의 발음 기호의 정확한 소리가 어떤 것인지 듣고 연습을 한다면 꼭 미국인이 녹음한 테입을 억지로 듣지 않아도 될 것이며 청취 시 방금 들은 단어가 자신이 아는 단어임에도 불구하고 놓치는 일은 없을 것이다 또한 우리나라 말은 스펠링 대로 발음 되지만 영어는 절대 스펠링 대로 발음되지 않는다. 먼저 이 말을 가슴깊이 새겨야 한다.우리나라 사람들은 영어를 보는 순간 스펠링 대로 발음하는 큰 실수를 하게 된다예를 들어 Coyote 라는 동물의 이름을 코요테 라고 발음하는 것은 스펠링 대로 발음한 것이다?그러나 코요테는 영어의 소리가 아니다 영어로는 카이요우리 라는 소리를 갖고 있다 코요테와는 매우 거리가 있는 소리인 것이다 코요테와 카이요우리는 그 소리의 차이가 매우 커서 같은 언어의 한계를 벗어나 버렸다 이렇게 영어는 스펠링 대로 발음되지 않고 별도의 고유의 소리를 갖고 있는 것이다예를들어, 입(Mouth)을 생쥐인(Mouse)로, 쌀(Rice)을 이(Lice)로, 30(Thirty)을 더러운(Dirty)으로, 소녀(Girl)를 갈매기(Gull)로, 생각(Think)을 침몰하다(Sink)등 영어의 근간 일 수 있는 발음교육은 뒷 전인 셈 인것이다.또한Mono 모노/마노우Apollo 아폴로/어팔로우Cocoa 코코아/코우코우Oasis 오아시스/오우에시스Eskimo 에스키모/에스꺼머우?우리는 위의 예와 같이 잘못된 발음, 즉 스펠링 대로 발음하는 잘못된 발음을 사용하고 있는것이다이런 발음으로 외국인과 대화를 하다보면 눈으로 보면 당연히 알 수 있는 표현과 어휘 들 조차 듣기 힘들어 지게 되고 또한 본인이 직접 글을 써야만 이해 할 수 있는 반쪽 영어가 되는 것이다다음은 잘못된 영어 발음으로 인해?발생한 사례들이다.첫 번째'앉으세요'는 영어로 어떻게 표현할까?아마 이 정도의 영어는 누구나 할 수 있을 것이다Please sit down. 또는 Please have a seat.라고 하면 충분하다그런데 여기서 sit라는 단어의 발음 [sit]를 [∫it]로 잘못 발음하게 되면 말하려는 의도와는 다른 엉뚱한 의미가 되어버린다 [∫it]는 shit란 단어의 발음으로 즉, Please shit down은 '똥을 싸라'는 말이 된다. 이 얼마나 엄청난 실수 인가?우리가 무심코 내뱉는 잘못된 발음으로 인해 큰 낭패를 당할 수 있다는 사실을 명심하고 정확한 영어 발음의 중요성을 깨달아야 할 것이다?두 번째?두 남자가 미국 지사에 기계를 고치러 가게 되었다바다며, 구름인 길고도 긴 시간을 지나 머나먼 미국 땅에 두 남자가 도착 하였다물건을 찾고, 드디어 도착한 미국 입국 심사대넉살좋게 생긴 아저씨가 떡하니 서있었다여권을 들이대며, 지문 검색을 마치고 통과를 하려는 찰나에입국 심사원 : What's your purpose visiting here?공감?: 왓~~~~??김감 : 왜 왔는지 물어 보는 것 같은데 ~공감 : 아 ~ 써비스입국 심사원 : Ok, Where will you stay here in USA?공감 : 아까는 보내줄 것처럼 하더니만, 멀 자꾸 물어보노 ~김감 : 여기 ~ 아워 ~ 브랜치 ~- 다행히 미국 경험이 조금 있는 김감은 무엇을 물어보는지 대충 알아들었다 미국 지사 주소를 보여주자입국 심사원 : Ok. What's this steel bag?-그때 공감이 Spare 모터가 담겨진 번쩍거리는 007가방을 들고 있었는데 입국 심사원의 눈길을 끌기에 충분했었다공감 : (당당하게 가방을 입국 심사원 눈앞에 들이대며) 모타~~~- Motor 가 원래 영어인데 뭐라고 하겠습니까?입국 심사원 : What?공감 : 아 ~ 김감 ~ 내가 틀리게 말했어? 아니지? 모타를 모타라 카는데 왜 저라노 ~ (다시한번) 아 ~ 이거 모타 하니깐 ~ 모타 ok?입국 심사원 : (얼굴이 붉으락 푸르락 해지며) What?김감 : (그래도 미국 출장이 몇 번 있었기에) 써(sir), 이거 모타..ok? 여기 (손으로 표시하며) 머신(Machine), 모타 히어(Motor) 빙빙빙~~ (손으로 모터가 돌아가는 흉내를 냈다)-하지만 입국 심사원은 What을 연발하며, 전혀 이해하지 못했다상황이 이렇게 되자 김감과 공감은 다급하게 SOS를 외첬고, 마침 지나가던 한국 유학생들이 이 상황을 보고 대신 답변을 해주었다한국 유학생 : This is ~~~~~~~~~~~-정확히 2분 만에 입국 심사원은 얼굴 가득 회심의 미소를 지으며, 통과 도장을 쾅 ~ 찍어 주었다이렇게 애기 하면서 ~입국 심사원 " Oh! I see .. 모~러~얼~~~~세 번째EBS 라디오 '초보탈출 English Go Go'에서 한국어에 능통한 외국인 강사 Shane이 아주 적절한 보기를 들어 주었다영어에서 [-(e)s]를 발음하지 않는 것은 우리 말의 "안녕하십-?" "아시겠습니-?"라고 말하는 것처럼 들린다는 것이다 즉 "He goes to school."이라고 말해야 될 것을? "He go to school." 처럼 '-es[z]발음을 하지 않는다면 "그는 학교에 간-" 처럼 말을 하다마는 것과 똑같다는 것이다 처음으로 영어를 배울때 "He likes apples." 라고 말하건 "He like apple."이라고 말하건 그것이 무엇이 그리 중요한가라고 생각하는 사람들이 많을 것이다
25% of Students Have Atopic Dermatitis학생들의 25%가 아토피 피부염을 가지고 있다.By Kim RahnStaff ReporterOne out of four students suffer from atopic dermatitis or asthma, according to a report.보고서에 따르면 4명의 학생들 중 하나는 아토피 피부염이나 천식으로 고통을 겪는다.The Korean Federation of Teachers’ Associations has recently conducted a survey of 11,434 elementary, middle and high school students about their eating and living habits.한국 교원단체의 연합회는 최근에 11,434명의 연합초중고 학생들의 먹고 생활하는 습관들에 대하여 조사를 실시했었다.The report showed 25.7 percent of the students had asthma and atopic skin ailments, such as itchy skin and rashes.그 조사는 학생들의 25.7%가 천식과 가려운 피부와 뾰루지 같은 아토피 피부병을 가지고 있다고 보여준다.According to the survey, 16.3 percent said they had atopic dermatitis.그 조사에 따르면, 16.3%는 그들이 아토피피부염을 가지고 있다고 말했다.It was also found that younger students were more likely to have atopic diseases, with 20.3 percent of third graders having atopic dermatitis, 17 percent of sixth graders, 14.6 percent of second-year middle school students, and 13.1 percent of second-year high school students.이것은 또한 3학년의 20.3%가, 6학년의 17%가, 중학교 2학년 학생들의 14.6%가, 그리고 고등학교 2학년 학생들의 13.1% 아토피 피부염을 가진다는 것과 함께, 더 어린 학생들이 더 아토피 질병에 걸리는 것 같다는 것을 찾아냈다.Also, 9.4 percent of the respondents said they have asthma.또한, 응답자들의 9.4%가 그들이 천식을 가지고 있다고 말했었다.About one third of surveyed students did not have breakfast regularly. About 67 percent said they ate breakfast regularly, while 19.7 percent said they skip the meal sometimes and 13.2 percent did not have breakfast at all.조사한 학생들의 약 3분의1은 규칙적으로 아침을 먹지 않았었다. 약 67%는 그들은 규칙적으로 아침을 먹었었다고 말했었다. 반면에 19.7%는 그들이 때때로 식사를 건너뛰었었고 13.2%는 아침을 조금도 먹지 않았었다고 말했었다.More than 54 percent of the students liked fast food. The older they were, the more they liked fast food _ 65.3 percent of second-year high school students liked fast food, 58.9 percent of second-year middle school students, 55.1 percent of sixth graders and 39.6 percent of third graders.학생들의 54%이상은 즉석음식을 좋아했었다. 그들이 더 나이 들수록, 그들은 더 즉석음식을 좋아했었다. 고등학교 2학년 학생들의 65.3%가, 중학교 2학년 학생들의 58.9%가, 6학년의 55.1%가, 그리고 3학년의 39.6%가 즉석음식을 좋아했었다.About 30 percent had fast food two to three times per month, and 21.9 percent had fast food once a month. Some 21 percent said they hardly had fast food, while 12.4 percent said they ate it once or twice per week.약 30%는 한 달에 두세 번 즉석음식을 먹었었다. 그리고 21.9%는 한 달에 한번 즉석음식은 먹었었다. 일부 21%는 거의 즉석음식을 먹지 않는다고 말했었다. 동시에, 12.4%는 그들은 일주일에 한번 또는 두 번 먹었다고 말했었다.About 90 percent of them said they think fast food and soda may not be good for their health.그들의 약 90%는 그들은 즉석음식과 소다가 그들의 건강에 좋지 않을 지도 모른다고 생각한다고 말했었다.Among the total, 27.7 percent have tried to lose weight, 3.6 percent have smoked and 11.3 percent have drunk alcohol.전체 중에, 27.7%는 몸무게를 줄이는데 노력하고 있었다, 3.6%는 흡연을 했었고 11.3%는 술을 마셨었다.When asked how often they exercise per week except physical training classes at school, 32.6 percent said more than two to three times and 31.1 percent said almost never.학교에서 체육시간을 제외하고 그들이 일주일에 얼마나 자주 운동하는지 물었을 때, 32.6%는 두세 번 이상 한다고 말했었고 31.1%는 거의 한 번도 하지 않는다고 말했었다.More than 22 percent of second-year high school students slept less than four to five hours per day.고등학교 2학년 학생들의 22% 이상은 하루에 네다섯 시간 보다 더 적게 잤었다.On computer use, 40.7 percent used computers for 30 minutes to one hour per day, 28.3 percent used it for two to three hours, and 23 percent said they used it almost never.컴퓨터 사용에 있어서, 40.7%는 컴퓨터를 하루에 30분에서 한 시간 동안 사용했었다. 28.3%는 두세 시간 사용했었다. 그리고 23%는 그들은 거의 한 번도 사용하지 않는 다고 말했었다.
인형의 집(A Doll house)2학기 들어오면서 2번째로 제출하는 레포트(report)입니다. 영미문학시간에 우리는 희곡을 공부하게 되었습니다. 그 많은 희곡 작품 중에서 우리는 노르웨이 극작가 입센의 3막 희곡인 인형의 집(A Doll house)이라는 작품에 대해서 상세하게 살펴보고자 합니다.부족하거나 어색한 부분이 있어도 양해 말씀 부탁드리겠습니다.1.서론①개요노르웨이의 극작가 입센의 3막 희곡 1879년 작품, 그해에 코펜하겐 왕립극장에서 초연되어 작가의 이름을 세계적으로 떨치게 한 작품. 변호사 헬마의 아내 노라는 세 아이의 어머니이며 남편에게 사랑을 받고 있다. 남편은 은행장으로 취임하게 되어, 그 기쁨이 겹친 크리스마스를 배경으로 이야기는 전개된다. 노라는 신혼 무렵, 남편이 앓아 전지요양을 했을 때, 이미 세상을 떠난 아버지의 이름을 위서(僞書)하여 고리대금업자로부터 돈을 빌려 남편을 살렸다. 그 악질 고리대금업자 구로구스타는 지금 은행에 근무하고 있다. 내용을 모르는 헬마는 행장 취임을 계기로 그를 해임하려 하나 상대방은 그 위서사건을 내세워 남편을 실각시키겠다고 노라를 위협한다. 그 사실이 남편에게 알려지자 남편은 사랑하는 아내에게 배신당했다며 욕을 퍼붓는다. 지금까지 자기는 단순히 인형으로 취급되어 귀여움을 받은 데 불과하다고 생각한 노라는, 사건이 해결되고 남편이 다시 결합할 것을 원하지만, 아내이며 어머니이기 이전에 한 인간으로서 살겠다고 선언하고 집을 나선다. 이 작품이 세상에 나오자 노라는 신여성의 대명사가 되었고, 여성해방 운동이 각처에서 불타오르기 시작했다. 입센의 가장 뛰어난 대표작임은 물론 세계 근대극의 대표작이다. 한국에서는 1925년 조선배우학교에서 맨 처음 공연되었다. 입센의 육필원고는 유네스코 세계기록유산에 지정되었다.② 작가 소개( 입센-Ibsen, Henrik, 1828.3.20~1906.5.23)텔레마르크주(州) 시엔 출생. 부유한 상인 집안에서 태어났으나, 8세 때 집이 파산하여 15세까지 약방의 도제(徒弟)에게 돈을 빌린 일이 있다.제2막 : 헬머가 사회적인 평판이 좋지 않던 크로그시타트를 해고하려 하자 크로그시타트는 차용 증서에 서명을 위조한 사실을 폭로하겠다며 노라를 위협한다.제3막 : 린데 부인의 중재로 차용 증서를 돌려 받아 일은 무사히 결말이 난다. 그러나 그 동안 남편의 위선적인 행동에 염증을 느낀 노라는 아내이며 어머니이기 이전에 한 인간으로 살겠다고 선언하며 집을 나간다.배경 : 남성 위주의 권위가 지배하던 19세기 서구의 사회제재 : 자아의 정체성을 획득해 가는 여성의 삶주제 : 여성의 자기 발견과 사회적인 해방. 개인과 사회적 인습 사이의 갈등과 자각③ 이 글의 특징이 작품에서는 한 인물의 자각의 과정을 통해 여성을 노리개로 생각하는 당시 사회의 인습을 정면으로 비판하고 있다. 이런 갈등 구조는 노라로 대표되는 여성과 남편으로 사회적 인습 사이의 대립으로 이루어져 있으며, 이 갈등 속에서 주인공은 인간적인 삶을 쟁취하는 첫 시도로 집을 나서는 극적 계기를 마련한다. 현대 여권 신장 운동의 계기를 마련한 작품이지만, 단지 여성 해방의 주제만 제시된 것은 아니다. 1879년에 발표된 입센의 대표작으로 총 3막으로 구성되어 있는 이 작품은 근대 여성 해방론의 바이블처럼 여겨졌으며 주인공 노라는 근대적인 자아 의식을 가진 새로운 여성형의 대명사가 되기도 했다. 그러나 입센이 이 작품을 쓸 때 여성 해방에 관심이 있었다기보다는 허위의식과 기만 속에 감추어진 인간의 본성을 탐구하기 위해서 남녀 생활의 실상을 조명해 본 것이었다. 그리고 거기에서 거짓을 꿰뚫어 봄으로써, 남녀를 불문하고 그들의 허위 속에 감추어진 인간으로서의 진실을 확립하려고 했던 것이다. 노라가 집을 나가는 장면에서도 '한 인간으로서' 라는 말만 되풀이 할 뿐 여성의 독자적인 권리와 주장, 미래에 대한 언급이 나타나지 않는 점이 이를 대변한다. 이 작품은 작품상의 치밀한 구성과 사실적인 대화를 통해 노라가 어떻게, 생각하는 한 인간으로 성장해 가는가를 잘 묘사하고 있다.④ 인형의 집의 여 내고 욕을 퍼붓습니다. 이때 크로구스타로부터 그간 노라를 협박해 왔던 문제의 그 차용증서가 우편으로 되돌려 보내집니다. 그러자 헬머는 노라를 비난하던 태도를 180도 바꿔 이제 문제는 끝났다며 상심해 있는 노라를 위로하려 합니다. 그러나 노라는 이미 예전의 노라가 아닌 상태입니다. 남편 헬머의 비난을 들으며 문뜩 자신이 그동안 남편에게도 또한 자신의 아버지에게도 한갓 귀여운 종달새, 인형에 불과했다고 느낀 다음입니다. 그리고 노라는 이제 책임 있는 한 사람의 인간으로 다시 태어나기 위해 모든 것을 버리고 집을, 인형의 집을 떠나게 됩니다.(2) How do the upcoming costume party and Nora's dance influence the development of the play's plot? Where does the play's climax occur?? 저의 생각으로 연극의 클라이막스(Climax)로는 남편이 앓아 전지요양을 했을 때, 이미 세상을 떠난 아버지의 이름을 위서(僞書)하여 고리대금업자로부터 돈을 빌려 남편을 살리게 됩니다. 그 악질 고리대금업자 구로구스타는 은행에 근무하고 있습니다. 내용을 모르는 헬마는 행장 취임을 계기로 그를 해임하려 하나 상대방은 그 위서사건을 내세워 남편을 실각시키겠다고 노라를 위협하는 부분이 나옵니다. 저는 이 연극의 클라이막스(Climax) 라고 생각합니다. 플롯(plot)의 전개를 보면 설명-사건전개-절정-절정을 이루고-exdos 로 막을 내립니다. 노라를 종달새로 묘사하고, 남편이 앓아 요양가면서 돈을 마련하기 위해 위서 사건이 전개 됨에 다음 부분인 협박하는 부분이 극 중에 클라이막스 라고 생각합니다.(3) Explain how the following foreshadow events that will occur later in the play: Torvald's comments about Krogstad's children (act 1); Torvald's attitude toward 다고 노라를 위협한다. 아무런 대책이 없는 노라는 혼자 고민하다가 린데 부인에게 도움을 요청한다.(3막 처음) 린데 부인은 노라가 남편과 가장 무도회에 간 사이에 옛 애인이기도 했던 크로크시타트를 만나 이야기를 한다. 얘기는 잘 되어서 둘의 사이도 회복하고 노라의 문제도 없었던 것으로 처리하게 된다. 그러나 린데 부인은 노라와 남편 사이에 비밀이 있으면 부부 생활이 어려울 것으로 보고 노라의 남편에게 그 사실을 알린다. 사실을 안 남편은 크게 화를 내나 곧 사건이 해결되자 다시 예전처럼 노라를 대하는데…….─────────────────────────────────────제 3막헬 머 : (탁자에 노라와 마주 보고 앉는다.) 무슨 일이오? 궁금하잖아, 노라. 도무지 알 수 없는 일이요. 여보…….노 라 : 자, 말씀드리지요. 당신은 저를 이해 못하고 계십니다. 저 역시 당신을 모르고 지내 왔지요, ……여태까지는, 제발 저의 말을 중단시키지 마세요. ……끝까지 들어 보세요. 청산을 하는 거니까요.헬 머 : 아니 ……? 무슨 소리요?노 라 : (잠깐 침묵한 다음) 이렇게 우리 두 사람이 마주 앉아 있으니까, …… 뭔가 느끼시는 점이 없으세요?헬 머 : 느끼다니, ……뭘?노 라 : 우리는 결혼한지 8년이나 되었어요. 우리……당신하고 나, 남편과 아내……가 서로 진지한 얘기를 하는 것은 오늘 밤이 처음이라는 사실을 느끼시지 않으세요?헬 머 : 진지한 얘기라니, ……뭐요, 그건?노 라 : 8년 동안…… 아니, 좀더 되었지요, ……처음에 우리가 서로 알게 된 날부터 진지한 일에 대해서 마음의 문을 열어 젖히고 얘기를 해 본 일은 한 번도 없었어요.헬 머 : 뭐요, ……언제나 골치 아픈 일로 당신을 걱정거리 속에 끌어들이지 않은 것이 잘못되었다는 거요? 당신한테 그런 일을 터놓고 얘기해봤자 당신은 감당할 수도 없었을 것 아니오!노 라 : 골치 아픈 일이 어떻다는 게 아니에요. 제가 말씀드리는 건, 무슨 일이든 사물을 근본적으로 생각해 보기 위해 두 사람이 진지하게 마주 앉가겠어요. 당신 것은 아무것도 갖지 않겠습니다. ……지금도 또 앞으로도요.헬 머 : 무슨 정신 나간 짓이오!노 라 : 내일 친정으로 가겠어요.……지난날 제가 태어난 고향이니까 무슨 일을 시작하든 쉽지 않을까 생각해요.헬 머 : 아무런 경험도 없는 당신이 그처럼 일시적으로 욱하는 마음에서 앞 뒤 분별도 없이……!노 라 : 앞으로 경험을 얻도록 공부하겠어요.헬 머 : 당신의 가정, 당신의 남편, 그리고 당신의 아이들을 버리고 나가다니! ……생각 좀 해 봐요, 대체 세상 사람들이 뭐라 할 건지.노 라 : 그런 건 개의치 않아요. 저로서는 이렇게 하는 것밖에 길이 없답니다.헬 머 : 당치 않은 일, 참으로 당치 않은 일이야. 당신은 자기의 신성한 의무를 저버리겠단 말이오?노 라 : 저의 신성한 의무라니요?헬 머 : 내가 꼭 일러 줘야 비로소 알겠단 말이오. 남편에 대한 의무, 아이들에 대한 의무가 있지 않소.노 라 : 저한테는 그 밖에 그에 못지 않은 신성한 의무가 있답니다.헬 머 : 없어. 그런 건 없단 말이오! 도대체 그게 뭐요, 어디 말해 봐요!노 라 : 자기에 대한 의무입니다.헬 머 : 무엇보다도 당신은 아내이자, 어머니란 말이오.노 라 : 저는 지금은 그렇게 생각하지 않아요. 저는 이렇게 믿고 있어요, ……저는 무엇보다도 하나의 인간입니다. 당신하고 똑같은 인간입니다. ……라고 말하기보다는 이제부터 인간이 되려고 노력하겠어요. 토르발트씨, 당신이 말씀하시는 걸 세상 사람들이 옳다고 여긴다는 건 알고 있어요. 하지만, 이젠 세상 사람들이 말하는 거나 책에 씌어 있는 것을 저는 표준으로 하지 않겠어요. 저는 제 자신의 힘으로 생각하겠습니다. 그래서 분명한 해결을 찾아 내도록 해야겠습니다.헬 머 : 아직 당신은 가정에서의 자기 위치를 똑바로 알지 못하는 거요? 당신한테는 우선 이런 문제에 대해서, 나라고 하는 틀림없는 지도자가 딸려 있어요, 그리고 종교라는 것도 있단 말이오.노 라 : 아아, 종교요. ……그게 무엇인지 저는 분명히는 모르겠어요.헬 머 : 무슨 말을없소.