총 974개
-
어문 규정에 제시된 10개의 단모음 발음 및 교육2025.05.081. 단모음의 분류와 IPA 표기 어문 규정에 제시된 10개의 단모음을 모음의 분류 기준(혀의 높낮이, 혀의 전후 위치, 입술 모양)에 따라 IPA로 표기하였다. 고모음, 중모음, 저모음, 전설모음, 후설모음, 평순모음, 원순모음으로 구분되며 각각의 단모음 IPA 표기를 제시하였다. 2. 모국어 화자의 이중모음 발음 모국어 화자들이 실제 언어생활에서 이중모음으로 발음하거나 그 소릿값을 변별하지 못하는 모음으로 'ㅚ'와 'ㅟ'를 확인하였다. 표준어 규정에서도 이들 모음은 단모음으로 발음하는 것이 원칙이지만 이중모음으로 발음할 수 있다...2025.05.08
-
KFL교육과 KSL교육의 특징 및 차이점 비교2025.04.261. KFL 교육 KFL 교육은 외국인이 외국에서 모국어를 사용하는 환경에서 외국어로서 한국어를 공부하는 것을 의미합니다. 이는 한국어를 모국어로 사용하지 않는 외국인이 한국에서 생활하기 위해 한국에서 배우는 KSL 교육과 구분됩니다. KFL 교육은 외국에서 배우는 한국어 교육이라고 할 수 있습니다. 2. KSL 교육 KSL 교육은 한국어를 모국어로 사용하지 않는 외국인이 한국에서 생활하기 위해 한국에서 배우는 한국어 교육을 의미합니다. KSL 교육에서는 일상 언어 외에도 한국에서 일할 때 사용하는 전문적인 언어 등도 학습하게 됩니...2025.04.26
-
외국인 학습자의 한국어 발음 교육 개선 방안2025.01.231. 외국인 학습자의 한국어 발음 어려움 외국인 학습자들이 한국어 발음을 학습하는 과정에서 겪는 어려움을 자음, 모음, 그리고 학습자의 모국어 배경에 따라 구체적으로 분석하였다. 특히 일본어권, 영어권, 중국어권, 베트남어권 학습자들이 겪는 발음 문제를 사례별로 제시하였다. 2. 한국어 발음 교육의 개선 방안 현재 한국어 발음 교육의 한계를 지적하고, 이를 개선하기 위한 방안을 제시하였다. 언어권별 맞춤형 발음 교육 프로그램 개발, 음성 인식 기술을 활용한 발음 교정 시스템 도입, 다문화 환경에서의 발음 교육 강화, 발음 교육 평가...2025.01.23
-
외국인 학습자의 한국어 오류 분석2025.01.291. 모국어의 간섭과 목표어 영향에 의한 오류 개그콘서트 프로그램에서 한국어로 일본어의 억양과 발음한 문장을 구사하여 한국어를 구사하는 외국인 연기하는 모습을 시청한 일이 있다. 이들은 주로 억양, 강세, 한국어에 없는 r, l 발음, 비음 등을 조합하여 문장을 구사하곤 한다. 한국인이 다른 언어를 배울 때 한국어에 없는 발음을 구사할 때 어려운 것처럼 외국인들의 한국어 학습에서도 같은 문제가 있다고 생각한다. 2. 한국어의 높임말 한국어에서는 경어 사용이 다른 외국어에 비하여 비교적 일반화되어 있으며 문법적으로 자리가 잡혀 있다....2025.01.29
-
외국인들의 입장에서 한국어 발음의 어려움2025.01.281. 자음 발음의 어려움 한국어 자음 중 외국인 학습자들이 가장 많이 어려워하는 발음은 된소리와 격음이다. 영어권 학습자들은 'ㄲ', 'ㄸ', 'ㅃ'과 같은 된소리 발음을 정확하게 구분하고 발음하는 데 어려움을 겪는다. 일본어권 학습자들은 'ㅅ'과 'ㅆ'의 차이를 구분하는 데 어려움을 겪으며, 중국어권 학습자들은 'ㄹ'과 'ㄴ'의 차이를 명확히 구분하지 못하는 경우가 많다. 2. 모음 발음의 어려움 한국어의 모음 체계 또한 외국인 학습자들에게 큰 도전 과제이다. 특히 장모음과 단모음의 구분은 많은 학습자들에게 어려움을 준다. 영어권...2025.01.28
-
한국어 자음의 특징과 발음 교육2025.01.211. 한국어 학습자의 평음/경음/격음 구별 관련 발음 오류 예시 한국어 학습자들, 특히 일본어권 학습자들이 한국어의 평음, 경음, 격음을 구별하는 데 어려움을 겪는다. 이는 일본어의 자음 체계와 한국어의 자음 체계가 다르기 때문이다. 일본어에는 유성음과 무성음의 대립이 있지만, 한국어에는 평음, 경음, 격음의 3계열 대립이 있다. 따라서 일본어권 학습자들은 어두에서 평음과 경음을, 어중에서 평음과 격음을 구별하는 데 어려움을 겪는다. 2. 한국어 학습자의 평음/경음/격음 구별을 위한 발음 교육 방안 한국어 발음 교육 시 어두와 어중...2025.01.21
-
신상품 고유명사의 음운 규칙 파괴 허용 여부 토론2025.11.171. 한국어 음운 규칙과 음소배열규칙 새로운 단어나 문물이 들어올 때 그 나라 언어의 음운 규칙과 음소배열규칙에 따라 이름을 짓게 된다. 한국어에는 유음화 규칙 등 다양한 음운 규칙이 존재하며, 기업들이 상품명을 지을 때 이러한 규칙을 종종 파괴하는 경향이 있다. 음운 규칙을 준수하는 것이 올바른 언어 사용의 기초가 된다. 2. 고유명사와 음운 규칙 파괴의 문제점 '온니포유'(only for you)의 사례처럼 고유명사에서 음운 규칙을 어기면 불특정 다수에게 잘못된 정보와 인식을 줄 수 있다. 마케팅 목적으로 기억에 잘 남는 이름을...2025.11.17
-
일본어 학습자를 위한 한국어 교육 방안2025.11.141. 소유격 조사 '의'의 학습 방안 일본어 화자는 모국어의 영향으로 한국어에서 소유격 조사 '의'를 과도하게 사용하는 경향이 있다. 일본어는 소유격 조사가 필수이지만 한국어는 대부분 생략된다. 예를 들어 '우리 학교'를 '우리의 학교'로 표현하는 오류가 발생한다. 효과적인 학습 방안은 단어를 분리하여 외우지 않고 '우리 학교'를 하나의 단위로 통째로 외우거나, 초급 단계에서는 일본어 표현에서 '의'를 빼는 연습을 통해 생략에 익숙해지는 것이다. 2. 자연스러운 어순 습득 방법 일본어와 한국어의 문장구조가 비슷하다는 인식으로 인해 ...2025.11.14
-
대조분석, 오류분석, 중간언어 가설의 차이점과 공통점2025.05.091. 대조분석 가설 대조분석 가설은 제2언어 습득의 핵심적인 방해요소를 제1언어(모국어) 체계가 미치는 제2언어(외국어) 체계에 대한 간섭이라고 보았다. 두 언어의 구조를 분석하고 대조하여 차이를 기술하여 두 언어의 간극이 갖는 문제를 분석하여, 학습자가 생성하는 오류의 원인을 파악하는데 유용하다고 보았다. 2. 오류분석 가설 오류 분석 가설은 오류와 목표어 간의 관계에 집중하여 학습자로부터 일어난 실제의 언어 자료를 대상으로 하여 오류를 분석한 것이다. 오류의 원인을 언어간 전이와 언어내 전이로 나누어 분석하였다. 3. 중간언어 ...2025.05.09
-
대조언어학_외국인 학습자들의 입장에서 한국어의 어떤 발음이 어려운지 사례별로 제시해 봅시다.2025.01.231. 자음 체계에서의 발음 어려움 영어권, 중국어권, 일본어권 학습자들이 한국어 자음 발음에서 겪는 어려움을 사례별로 제시하고, 이를 극복하기 위한 교정 방안을 모색하였다. 영어권 학습자들은 경음과 평음의 구분, 중국어권 학습자들은 'ㅅ' 발음, 일본어권 학습자들은 'ㄹ' 발음에서 어려움을 겪는다. 이를 해결하기 위해 발음의 정확한 방법을 설명하고 반복 연습을 통해 습득하도록 하는 것이 중요하다. 2. 모음 체계에서의 발음 어려움 영어권, 일본어권, 중국어권 학습자들이 한국어 모음 발음에서 겪는 어려움을 사례별로 제시하고, 이를 극...2025.01.23
