
총 715개
-
외국인 한국어 학습자를 위한 말하기 교육과 평가 방안2025.01.041. 외국인 한국어 학습자를 위한 말하기 교육의 정의 외국어로서의 한국어 말하기 교육은 한국어 말하기 능력이 일차적 한국어 능력을 평가하는 표지로 기능하며, 한국인과 직접적인 소통을 할 수 있다는 점에서 중요성을 가진다. 말하기 교육은 실제 세계에서의 상황들과 유형을 두루 접할 수 있는 다양한 담화 상황과 자연스러운 언어 표현을 포함해야 한다. 2. 외국인 한국어 학습자를 위한 말하기 평가 방안 말하기 평가는 학습자의 한국어 의사소통 능력 및 교육 방법과 목표, 평가 방법 등의 효율성, 적합성 등을 판단하기 위한 것이다. 평가 유형...2025.01.04
-
외국어로서의 한국어교육개론: 외국인 학습자의 오류 분석2025.05.151. 외국어로서의 한국어교육 한국어를 배우는 외국인 학습자들이 겪는 주요 어려움은 동사와 형용사의 변화, 그리고 조사 사용입니다. 한국어는 교착어로서 두 개 이상의 형태소가 결합되어 복합명사나 체언, 용언이 만들어지는데, 이 과정에서 조사가 중요한 역할을 합니다. 하지만 조사 사용이 모국어와 다른 외국인 학습자들에게는 어려움이 있습니다. 이러한 조사 오류에는 대치 오류, 누락 오류, 과잉 오류, 이형태 오류 등 다양한 유형이 있습니다. 이러한 오류는 단순한 실수가 아니라 학습자의 중간언어 단계에서 나타나는 현상으로, 화석화되면 수정...2025.05.15
-
외국인 학습자의 한국어 오류 유형 분석2025.01.021. 어휘 오류 외국인 학습자들은 한국어 어휘 사용에서 다양한 오류를 보인다. 모국어의 영향으로 인한 오류, 유의어 사용의 오류, 연어 관계의 오류 등이 대표적이다. 모국어와 유사한 어휘를 사용하거나, 유의어의 미묘한 차이를 구분하지 못하며, 한국어 특유의 연어 관계를 정확히 이해하지 못해 오류를 범한다. 2. 발음 오류 외국인 학습자의 한국어 발음 오류는 언어권별로 유사한 양상을 보인다. 중국어권 학습자의 경우 중국어 한자 발음의 전이로 인한 오류가 많고, 한국어 이중모음과 된소리 발음에서도 오류가 나타난다. 이는 모국어의 음운 ...2025.01.02
-
외국인 학습자들의 입장에서 한국어의 어려운 발음 사례2025.01.021. 외국인 학습자의 한국어 발음 오류 외국인 학습자들은 자신의 모국어와 한국어의 발음 차이로 인해 다양한 오류를 범하게 됩니다. 영어권, 일본어권, 중국어권 학습자들이 겪는 자음, 모음, 초분절음 발음 오류 사례를 살펴보면, 영어권 학습자는 격음과 평음, 겹받침 발음에서, 일본어권 학습자는 격음과 평음, 받침 발음에서, 중국어권 학습자는 평음과 격음, 받침 발음에서 어려움을 겪습니다. 또한 모음 발음에서도 모국어와의 차이로 인한 오류가 나타납니다. 이러한 오류를 줄이기 위해서는 학습자의 모국어와 한국어의 음운 체계 차이를 이해하고...2025.01.02
-
외국인 학습자에게 가장 어려운 한국어 문법 항목: 조사2025.01.051. 한국어 문법 학습의 중요성 한국어 문법 학습은 외국인 학습자들이 한국어를 더 잘 이해하고 구사할 수 있도록 필수적인 요소이다. 한국어는 다른 언어와 다르게 종성, 조사, 어미 등의 문법적 특징이 매우 중요하며, 이를 제대로 이해하지 못하면 의사소통에 어려움을 겪을 수 있다. 따라서 한국어를 학습하는 모든 외국인 학습자들은 문법 학습에 충분한 시간과 노력을 기울여야 한다. 2. 가장 어려운 한국어 문법 항목: 조사 한국어 문법 학습에서 가장 어려운 항목은 조사와 어미의 사용이다. 한국어의 풍부한 어순, 문법적 융통성, 다양한 화...2025.01.05
-
외국인 학습자의 한국어 오류 분석 및 교육 방향2025.01.021. 한국어교육의 역사 한국어 교육의 역사는 출생과 점진적 발전기(1959~1980년대), 약진기(1980년대 중반~1990년대 중반), 안정적 성장과 확장기(1990년대 중반)로 나눌 수 있습니다. 초기에는 선교사의 사명감과 형식을 강조한 말투로 주로 개신교 선교를 목적으로 했으며, 1980년대와 1990년대 이전까지는 일본인 학습자와 미군 정보 분석 요원을 대상으로 한 전문 학습자가 증가하면서 한국어 교육이 전문성을 키우기 위한 것으로 추정됩니다. 1990년대 후반과 2000년대에는 한류 문화 붐으로 인해 일본인과 중국인이 주요...2025.01.02
-
외국인 학습자의 한국어 발음 교육 개선 방안2025.01.231. 외국인 학습자의 한국어 발음 어려움 외국인 학습자들이 한국어 발음을 학습하는 과정에서 겪는 어려움을 자음, 모음, 그리고 학습자의 모국어 배경에 따라 구체적으로 분석하였다. 특히 일본어권, 영어권, 중국어권, 베트남어권 학습자들이 겪는 발음 문제를 사례별로 제시하였다. 2. 한국어 발음 교육의 개선 방안 현재 한국어 발음 교육의 한계를 지적하고, 이를 개선하기 위한 방안을 제시하였다. 언어권별 맞춤형 발음 교육 프로그램 개발, 음성 인식 기술을 활용한 발음 교정 시스템 도입, 다문화 환경에서의 발음 교육 강화, 발음 교육 평가...2025.01.23
-
외국인 학습자의 자유로운 한국어 쓰기 활동 증진 방안2025.05.021. 외국인 학습자의 한국어 쓰기 교육 외국인 학습자들은 한국어 쓰기 활동에서 문법적 오류가 발생할 수밖에 없으며, 이를 지나치게 교정하면 오히려 글쓰기에 대한 위축감을 느낄 수 있다. 따라서 과정 중심의 글쓰기 교육을 통해 외국인 학습자들이 자유롭게 한국어 쓰기 활동을 할 수 있도록 하는 것이 중요하다. 이 교육 방식은 완성된 결과물보다는 쓰기 과정에 초점을 맞추며, 학습자 개개인의 언어적 특성과 표현을 존중하는 것이 특징이다. 2. 과정 중심의 글쓰기 교육 과정 중심의 글쓰기 교육은 외국인 학습자들이 한국어 쓰기에 대한 부담을 ...2025.05.02
-
외국인 학습자들의 입장에서 한국어의 어려운 발음 사례2025.01.031. 자음 체계에서 한국어 발음의 어려움 한국어의 자음 체계는 영어, 일본어, 중국어와 다르기 때문에 외국인 학습자들이 평음, 경음, 격음의 구별에 어려움을 겪는다. 영어에는 한국어에 없는 유성음과 무성음의 구별이 있고, 일본어는 자음이 적으며 발음이 환경에 따라 변화한다. 중국어에는 한국어에 없는 권설음과 치음이 있으며 무성음이 많다. 2. 모음 체계에서 한국어 발음의 어려움 한국어의 모음 체계는 영어, 일본어, 중국어와 다르다. 영어에는 긴장모음과 이완모음이 있고 [ㅡ]와 같은 중설 고모음이 없다. 일본어는 모음 수가 적어 [ㅜ...2025.01.03
-
한국어능력시험 급별 기준 및 외국인 학습자의 어려운 문법 항목2025.01.171. 한국어능력시험 급별 기준 한국어능력시험 TOPIK은 한국어를 모국어로 하지 않는 재외동포와 외국인의 한국어 학습 방향 제시 및 한국어 보급 확대를 목적으로 1997년 처음으로 시행되었다. 시험 수준에 따라 토픽Ⅰ(1급, 2급)과 토픽Ⅱ(3급~6급)로 구분되며, 각 급별 기준은 자기 소개하기, 물건 사기, 음식 주문하기 등의 기초적인 언어 기능부터 전문 분야의 연구나 업무 수행에 필요한 언어 기능까지 단계적으로 제시되어 있다. 2. 외국인 학습자에게 어려운 문법 항목: 높임법 한국어의 높임법은 상대와의 관계, 나이, 사회적 지위...2025.01.17