총 974개
-
일본의 다문화 사회에 대한 조사2025.05.141. 일본의 다문화 사회 일본의 다문화 사회는 제2차 세계대전 당시 식민지를 많이 거느렸다는 점이 큰 영향이 있다. 일본 내에서 외국인 체류자 수는 패전 후부터 65만 명 정도를 유지하다가 100만 명을 넘어섰다. 1945년 시점까지 일본은 다민족 국가였고, 시간이 지나 1979년에 정식으로 '국제인권규약'에 최종적으로 확인하고, 동의하였다. 이후 점차 발생하는 노동력 부족 문제 때문에 1960년대 후반부터 외국인 노동자 대책을 검토하기 시작했다. 2010년에는 200만 명을 넘어서고, 2006년 총무성(일본의 행정기관)이 '지역의...2025.05.14
-
한국어의 초분절음과 한국어 교육에서의 초분절음 교육방안2025.05.041. 한국어의 초분절음 한국어의 초분절음은 음소와 구분되는 요소로, 음의 장단, 고저, 억양, 강세 등을 포함한다. 이러한 초분절음은 한국어 발화에서 중요한 역할을 하며, 의미 변별의 자질을 지닌다. 특히 모음에 얹혀서 실현된다. 2. 음의 장단에 따른 뜻의 구분 한국어에서 음의 장단은 단어의 뜻을 구별하는 데 사용된다. 장모음은 어두 음절에만 올 수 있으며, 감정을 강조하기 위해 표현적 장음이 쓰이기도 한다. 이러한 장단을 이용한 의미 구분은 학습자에게 특히 동음어의 뜻을 구분하는 데 유용하다. 3. 음의 고저에 따른 뜻의 구분 ...2025.05.04
-
중국어권과 일본어권 학습자의 한국어 발음 오류 분석2025.01.221. 중국어권 학습자의 한국어 발음 오류 중국어권 학습자들은 한국어의 평음, 격음, 경음을 혼동하는 경향이 있습니다. 또한 어중 유성음을 무성음으로 발음하고, 치경경구개음을 치경음으로 발음하는 등의 오류를 보입니다. 모음 발음에서는 /ㅡ/를 명확히 구분하지 못하고 /ㅓ/ 또는 /ㅗ/와 비슷하게 발음하는 경우가 많습니다. 이중모음 /ㅢ/의 어두 발음도 적절히 하지 못합니다. 2. 일본어권 학습자의 한국어 발음 오류 일본어권 학습자들은 종성 자음 발음에서 어려움을 겪습니다. 예를 들어 '감'을 '간'으로, '밤'을 '반'으로 발음하는 ...2025.01.22
-
외국어로서의 한국어 문법 교육: 부사격 조사 '-에'와 '-에서'의 교육 방안2025.05.151. 부사격 조사 '-에'와 '-에서'의 의미 부사격 조사 '-에'와 '-에서'는 모두 처소의 의미를 나타내지만, '-에'는 상태 동사와 결합하여 어떤 상태가 일어나는 장소를 나타내고, '-에서'는 동작 동사와 결합하여 어떤 행위가 일어나는 장소를 나타낸다. 이러한 의미 차이를 학습자들이 정확히 이해하고 사용할 수 있도록 교육해야 한다. 2. 부사격 조사 '-에'와 '-에서'의 오류 양상 외국인 학습자들은 '-에'와 '-에서'를 혼동하여 사용하는 오류가 많이 발생한다. 예를 들어 '운동하다', '보다' 등의 동작 동사와 결합할 때 ...2025.05.15
-
중국어권 학습자의 한국어 종성 자음 발음 오류와 교정 방안2025.01.191. 중국어권 학습자의 한국어 종성 자음 발음 오류 중국어권 학습자들은 한국어 종성 자음 발음에 어려움을 겪는다. 이는 중국어와 한국어의 음운 체계와 음절 구조의 차이로 인한 것이다. 중국어권 학습자들이 겪는 주요 오류로는 'ㄹ' 소리 무시, 'ㄱ'과 'ㄲ'의 혼동, 'ㅂ'과 'ㅍ'의 구별 어려움, 'ㅅ'와 'ㅆ' 발음 실수, 'i'와 'ㅉ'의 혼동, 'ㄹ'과 'ㄴ'의 혼동, 'ㄷ'과 'ㄸ' 발음 어려움 등이 있다. 2. 중국어권 학습자의 한국어 종성 자음 발음 교정 방안 이러한 오류를 교정하고 발음 능력을 향상시키기 위한 교육 방...2025.01.19
-
외국인 학습자를 위한 한국어 초분절음 교육2025.11.131. 장단(長短)의 분화 한국어에서 장단은 의미를 구별하는 중요한 요소입니다. '벌(蟲)'과 '벌(罰)'의 예처럼 같은 음절이라도 길이에 따라 다른 의미를 갖습니다. 중국 문화권 학습자는 상대적으로 이해하기 쉽지만, 장단 분화가 없는 유럽 언어권 학습자에게는 매우 어렵습니다. 고유어, 한자어 등 어원에 따라 장단 규칙이 다르므로 체계적인 교육이 필요합니다. 2. 강세(强勢)의 분화 강세는 문장의 의미를 변화시키는 초분절음입니다. '철수야 어디(↑) 가니?'와 '철수야 어디 가니?(↑)'는 강세 위치에 따라 질문의 초점이 달라집니다....2025.11.13
-
대조언어학: 대조분석, 오류분석, 중간언어 가설 비교2025.11.131. 대조분석 가설 1960년대 구조주의 언어학과 행동주의 심리학 기반으로 등장한 가설로, 학습자의 모국어와 목표언어 간의 차이가 오류를 발생시킨다고 주장합니다. Lado(1957)는 두 언어 간 차이를 파악하면 학습 어려움을 예견하고 해결할 수 있다고 주장했습니다. 적극적 입장은 대조분석이 모든 문제를 예측할 수 있다고 보지만, 소극적 입장은 예측력이 제한적이라고 봅니다. 의의는 효율적 학습에 기여하나, 한계는 예측과 실제 학습 현장의 불일치입니다. 2. 오류분석 가설 대조분석의 예측이 사실이 아님이 밝혀지며 등장한 가설로, 학습...2025.11.13
-
의사소통 전략, 교재 내용 정리요약2025.05.021. 의사소통 전략의 정의 의사소통 전략은 학습자가 알고 있는 언어적 지식과 의사소통 지식을 모두 활용하여 소통 전 오류를 예방하거나 소통 중 오류를 피하는 방법으로 정의됩니다. 의사소통 전략의 목적은 소통상 오류를 피하고 소통 중 발생하는 문제점을 해결하는 것입니다. 2. 의사소통 전략의 분류 의사소통 전략은 회피, 바꾸어 말하기, 의식적인 전이, 도움의 요청, 무언으로 말하기 등 다양한 유형으로 분류됩니다. 또한 모국어 중심 전략, 목표어 중심 전략, 부차언어 전략, 직접적 전략, 간접적 전략, 상호작용 전략 등으로도 분류됩니다...2025.05.02
-
외국인 학습자의 한국어 오류 유형 분석2025.01.021. 어휘 오류 외국인 학습자들은 한국어 어휘 사용에서 다양한 오류를 보인다. 모국어의 영향으로 인한 오류, 유의어 사용의 오류, 연어 관계의 오류 등이 대표적이다. 모국어와 유사한 어휘를 사용하거나, 유의어의 미묘한 차이를 구분하지 못하며, 한국어 특유의 연어 관계를 정확히 이해하지 못해 오류를 범한다. 2. 발음 오류 외국인 학습자의 한국어 발음 오류는 언어권별로 유사한 양상을 보인다. 중국어권 학습자의 경우 중국어 한자 발음의 전이로 인한 오류가 많고, 한국어 이중모음과 된소리 발음에서도 오류가 나타난다. 이는 모국어의 음운 ...2025.01.02
-
결혼 이민자의 한국어 듣기/말하기 특성 분석 및 문법 교육 방법 제시2025.05.081. 결혼 이민자의 한국어 듣기/말하기 특성 결혼 이민자들은 한국어 능력 부족으로 인해 문장 구조, 어휘 사용, 경어법 등에서 다양한 특성을 보인다. 문장에서 필수 성분이 누락되거나 어미를 사용하지 않는 등의 문법적 오류가 나타나며, 어휘 사용이 제한적이고 감탄사를 자주 사용한다. 또한 경어법 사용에 어려움을 겪는다. 이 외에도 지역어 사용, 발화 보완을 위한 반복, 질문 등의 특성이 나타난다. 2. 결혼 이민자 대상 문법 교육 방법 결혼 이민자 대상 문법 교육을 위해서는 다음과 같은 방향이 필요하다. 첫째, 결혼 이민자의 특성을 ...2025.05.08
