
총 47개
-
한국어와 중국어 - 시제의 차이점과 공통점에 관하여2025.05.131. 한국어와 중국어의 시제와 상의 차이점 한국어와 중국어는 언어 체계상 큰 차이가 있다. 한국어는 어간에 어미와 문법 형태소가 결합하는 교착어이지만, 중국어는 형태 변화가 없고 어순과 허사로 문법 기능을 표현하는 고립어이다. 이에 따라 시제와 상의 표현 방식에서도 차이가 있다. 한국어에는 시제를 나타내는 어미가 있지만, 중국어에는 시제를 나타내는 문법 형태소가 없다. 또한 중국어에는 상을 나타내는 허사가 많지만, 한국어에서는 보조용언 구문이 상을 표현한다. 2. 한국어와 중국어의 시간 개념 이해 방식 한국어와 중국어는 공간 개념을...2025.05.13
-
외국인 학습자의 한국어학습의 어려움을 이해하기 위해 거꾸로 한국인이 외국어를 학습할 때 겪은 어려움의 사례를 조사하여 제시해봅시다2025.01.171. 대조언어학 주제 : 1주와 2주차 강의를 통해 대조언어학의 기본 개념에 대해 학습했습니다. 외국인 학습자의 한국어학습의 어려움을 이해하기 위해 거꾸로 한국인이 외국어를 학습할 때 겪은 어려움의 사례를 조사하여 제시해봅시다. 2. 영어-어순의 차이 영어는 한국어와 기본적인 어순이 다르다. 한국어는 'S+O+V'의 형식이지만 영어는 'S+V+O' 순이다. 이때, 한국어의 경우 조사가 존재하여 순서가 바뀌어도 문법적인 관계를 인지할 수 있지만, 영어에는 한국어의 조사와 같은 역할을 하는 품사가 없고 어순으로 의미를 전달한다. 또한 ...2025.01.17
-
외국인 학습자들의 입장에서 한국어의 어려운 발음 사례2025.01.061. 한국어 자음 체계 발음 사례 한국어 자음 체계에서 외국인 학습자들이 어려워하는 발음 사례로는 평음, 격음, 경음의 구별, 유음 /ㄹ/의 발음 등이 있다. 특히 자음과 자음이 만나는 음 연쇄에서 어려움을 느낀다. 이를 해결하기 위해서는 자음의 조건을 명확히 설명하고 자음끼리 묶어서 연습하는 것이 효과적이다. 2. 한국어 모음 체계 발음 사례 한국어 모음 체계에서 외국인 학습자들이 어려워하는 발음 사례로는 영어권 학습자들의 /ㅓ/ 발음 오류, 일본어권 학습자들의 /ㅜ/와 /ㅡ/, /ㅓ/와 /ㅡ/ 구별 오류, 중국어권 학습자들의 /...2025.01.06
-
대조언어학: 단어형성, 어순, 시제와 상, 문장의 종류, 어휘, 표현 및 담화2025.01.061. 단어형성 단어는 자립형태소와 의존형태소, 실질형태소와 형식형태소로 구분된다. 접사는 접두사, 접요사, 접환사, 접미사로 구분되며, 단어는 단일어와 복합어(파생어, 합성어)로 구분된다. 2. 어순 기본어순은 주어-목적어-동사이며, 언어에 따라 고정어순과 자유어순이 있다. 한국어는 자유어순 언어로 영어와 다른 어순으로 인해 오류가 발생할 수 있다. 이를 고려한 문법 수업과 회화 연습이 필요하다. 3. 시제와 상 한국어는 시제중심 언어로 선어말어미로 시제를 표현한다. 이에 비해 중국어는 무시제 언어로 시간 부사어로 시제를 표현한다....2025.01.06
-
영어와 한국어 자음-모음 대조2025.01.121. 한국어 모음 한국어 모음은 단모음 10개와 이중모음 11개로 구성되며, 혀의 고저, 입술 모양, 혀의 전후위치에 따라 분류할 수 있다. 한국어 모음에는 하향이중모음인 /ㅢ/가 있으며, 모음조화와 모음교체를 통한 문법적 기능의 전환이 없다. 한국어 이중모음은 모두 /w/ 또는 /y/로 시작하여 모음으로 끝나며, 긴장음과 이완음의 구별이 없다. 2. 영어 모음 영어의 단모음은 고, 중, 저 3단계의 높이를 가지며, 전설모음, 중설모음, 후설모음으로 구성된다. 영어의 이중모음은 상향이중모음과 하향이중모음이 모두 발달되어 있으며, 삼...2025.01.12
-
대조분석, 오류분석, 중간언어 가설의 차이점과 공통점2025.05.091. 대조분석 가설 대조분석 가설은 제2언어 습득의 핵심적인 방해요소를 제1언어(모국어) 체계가 미치는 제2언어(외국어) 체계에 대한 간섭이라고 보았다. 두 언어의 구조를 분석하고 대조하여 차이를 기술하여 두 언어의 간극이 갖는 문제를 분석하여, 학습자가 생성하는 오류의 원인을 파악하는데 유용하다고 보았다. 2. 오류분석 가설 오류 분석 가설은 오류와 목표어 간의 관계에 집중하여 학습자로부터 일어난 실제의 언어 자료를 대상으로 하여 오류를 분석한 것이다. 오류의 원인을 언어간 전이와 언어내 전이로 나누어 분석하였다. 3. 중간언어 ...2025.05.09
-
한국어와 다른 언어의 문장 유형의 차이점과 공통점2025.05.061. 의문문의 개념 의문문은 말하는 이와 듣는 이 사이에서 대화 중에 나타나는 질문을 포함하고 있는 형식의 문장이다. 말하는 이는 자신이 알고자 하는 특정한 의문(질문)을 듣는 이에게 발화하여 그에 관한 답을 요구하려는 것에서 의도된 발화이지만, 말하는 이의 질문 자체가 순수한 것에서 발화되는 상황에 따라 경고, 명령, 요청 등 여러 의미로 표현될 수도 있다. 2. 의문문 실현 형식 언어는 유형론적인 면에서 의문문의 실현 형식은 '술어의 의미', '어순', '의문 조동사', '의문 첨사', '억양', '의문사', '의문문 부가사',...2025.05.06
-
영어권 학습자의 한국어 형용사 사용 오류 분석2025.05.061. 한국어와 영어의 형용사 특징 비교 한국어와 영어는 서로 다른 언어 체계를 가지고 있어 형용사 사용에 있어서도 차이가 있습니다. 한국어에서는 형용사가 명사를 수식할 때 주로 명사 앞에 위치하며, 관형격 활용을 합니다. 또한 형용사에 종결어미가 붙어 사용되는 경우가 많습니다. 반면 영어에서는 형용사가 일반적으로 명사 앞에 위치하며, 변화 없이 그대로 사용됩니다. 이러한 차이로 인해 영어권 학습자가 한국어를 배우면서 형용사 사용에서 오류를 일으키는 경우가 많습니다. 2. 한국어 형용사의 관형격 활용 한국어에서 형용사가 명사를 수식할...2025.05.06
-
대조언어학의 개념과 기능, 인접 학문과의 관계2025.01.171. 대조언어학의 개념과 기능 대조언어학은 두 개 이상의 언어를 공시적으로 비교 분석하여 언어 간의 공통점과 차이점을 밝히는 학문이다. 대조언어학은 음운, 형태, 어휘, 통사, 표현 및 담화 등 다양한 하위 구조를 지니고 있으며, 외국어 교육, 번역 및 통역, 언어 습득 연구 등 실용적인 목적으로 활용된다. 2. 대조언어학과 비교언어학의 관계 대조언어학은 두 언어를 공시적으로 비교하는 반면, 비교언어학은 언어의 변천이나 계통 관계를 통시적으로 다룬다. 비교언어학은 이론언어학적 성격이 강하고 보편성 탐구에 초점을 맞추지만, 대조언어학...2025.01.17
-
대조언어학의 개념과 기능 및 인접학문과의 관계2025.01.141. 대조언어학의 개념과 기능 대조언어학은 언어학의 한 분야로, 두 가지 이상의 언어를 같은 관점에서 비교하여 차이점을 분석하는 학문이다. 응용언어학적 성격이 강하며, 외국어 교육 등 실용적인 목적에서 출발하였다. 대조언어학은 언어 간의 차이점에 초점을 맞추며, 역사적 관계와 상관없이 어떤 두 개 이상의 언어를 대상으로 할 수 있다. 2. 대조언어학과 비교언어학의 차이 비교언어학은 언어의 변천 및 상관관계를 통시적으로 연구하는 반면, 대조언어학은 공시적인 시각에서 언어 간의 차이점에 초점을 맞춘다. 비교언어학은 이론언어학적 성격이 ...2025.01.14