를 옳게 이해하려면 聲韻學(漢語音韻學)과 문자학에 관한 이론적인 연구가 필요하다는 송나라 유학자들의 설을 따랐고, 『洪武正韻』서문 등에 나타난 표준음으로서의 ‘正音’ 設定 思想 ... 의 제시 - 표준 중국자음의 제시④ 이웃 여러 민족어 학습을 위한 四學(漢 · 蒙 · 女眞 · 倭學)의 장려2. 세종 시대의 언어관 형성세종 시대를 중심으로 한 조선 전기의 언어관 ... 부터 사용해 오던 漢字音訓借表記法(借字表記法)에 대해서도 불만을 가지고 있었다.④ 중국 주변의 이웃 여러 나라들이 한자 아닌 고유문자를 창제하여 사용하고 있는데, 우리나라만 고유문자
항(順治版, 1647)을 가려 한(漢)·한대역 어휘집(韓對譯語彙集)으로 엮은 것이다.(2) 傳來본래 『鷄林類事』는 3권으로 土風·朝制·方言의 3部와 附錄의 表文集으로 되어 있던 것 ... 는 있다. '역어(譯語)' 부분도 판본에 따라 어휘배열 체제가 다르나 대부분은 '方言'이라고 작은 제목을 쓴 밑에 '천왈한날(天曰漢捺)'로 시작하여 '천왈이저(天曰 低)'로 마친다 ... 類를 채록하고, 313항부터는 用言類와 단구(短句)를 채록했다. 고구려의 한자 借音表記의 예로는 '귀왈기심(鬼曰機心)'·'두왈말(斗曰抹)'·'궁왈활(弓曰活)'·'백활온(百曰溫)'·'산왈매
)을 借字로 기록하여 민간인들이 쉽게 알 수 있도록 하였다. 이 향명의 표기법은 차자표기법의 여러 모습을 잘 보여준다.▶鄕名의 表記에 나타난 借字表記法-音讀字 만으로 표기된 것: 山梅 ... 부터 시대의 변천의 함께 발달되어 온 여러 표기법을 반영 하는 것으로 13세기 중엽까지 이어져 내려온 鄕札의 표기법을 보여주는 것이다.▶鄕名表記의 解讀향명(鄕名) 이란 우리나라 고문헌 ... )들을 한자의 음(音)과 훈 (訓)을 빌어서 기록해 놓은 것으로서 우리 고대 국어사 연구에 더없는 귀중한 자료의 하 나이다.▶硏究의 必要性借字表記 鄕名의 완전한 解讀에는 무엇보다도 借字