• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(3,351)
  • 리포트(3,006)
  • 자기소개서(131)
  • 방송통신대(116)
  • 시험자료(51)
  • 논문(25)
  • 기업보고서(16)
  • 이력서(4)
  • 서식(1)
  • 노하우(1)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"번역레포트" 검색결과 1,641-1,660 / 3,351건

  • 여성전용 주차장,여성전용,남녀성차별,남녀불평등,젠더분석
    젠더 분석 리포트여성전용 주차장, 필요할까?1.서론승용차를 이용하여 백화점이나 대형마트를 가면 언제나 볼 수 있는 여성전용 주차장. 항상 주차를 하면서 이용자들 누구나 한번 ... 하다고 생각하고 오히려 CCTV나 다른 비상벨 과같은 여러 시스템이 낫지 않을까?’ 라는 생각을 했었는데 이분도 같은 생각인 것 같다. 또 최고번역이라는 닉네임을 가진 여성분은 ‘저도 여자 ... 어있는데 이것에 대한 논란도 있다는 것을 알 수 있었다. 분홍색이 여성을 대표하는 색으로 인식하고 있다는 것을 알 수 있었다. 이번 젠더분석 리포트를 준비하면서 아쉬 운 점은 생각
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2012.10.15
  • Study question 02
    용어로 번역하여 사용하고 있다. (문헌)정보학 분야에서는 주로 문제해결을 위한 정보와 정보기술을 활용하는 것을 강조하는 측면에서 “Information Literacy"를 다루 ... 고 있으며, 정보활용능력, 정보기술활용능력, 정보소양, 정보문해, 또는 정보리터러시 등의 용어로 다양하게 번역하여 소개하고 있다. ‘정보활용능력 및 정보기술활용능력’의 번역어는 의미 ... 힘들기 때문이다. ‘정보리터러시’는 표현과 어의의 전달 측면에서 적절한 형식의 번역이라 하기 어렵다. ‘정보소양’의 경우 최근에는 ‘정보문해’로 거의 통일해서 사용하고 있다.3
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.11.22
  • 세익스피어 리어왕에 대해 & 크리스토퍼 말로
    REPORT셰익스피어의 4대비극-리어왕시공사에서 출판한 리어왕을 읽었다. 분량은 그리 많지 않아서 읽는데 크게 어려움이 없었고, 역시 셰익스피어의 작품이라 불릴만하게 대단한 흡입 ... 된 행보였으나, 말로의 인생은 전혀 다른 방향으로 전환된다. 재학 중 이미 말로는 첫 희곡 ≪디도, 카르타고의 여왕≫를 썼으며, 오비디우스와 루카누스를 번역하는 등 창작 활동을 시작
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.11.26
  • (A+ 독후감) 상실의 시대를 읽고
    (A+ 레포트) 상실의 시대I. 서론1II. 본론11. 소설의 주제12. 줄거리와 주요 내용13. 비틀즈의 ‘노르웨이의 숲’3III. 결론 - 소설을 읽고 난 소감4 5I. 서론 ... 에서만 6백만 부가 팔린 초대형 베스트셀러이며 여러 나라 말로 번역돼 무라카미 하루키를 세계적 작가 반열에 올려놨다. 소설은 서른 일곱의 작중 화자인 '나'가 글을 써야 한다는 마음
    리포트 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2012.08.08
  • 7.지역사회복지실천을 위한 사회복지사의 역할제시 내용
    Report이름:학번:과목:7.지역사회복지실천을 위한 사회복지사의 역할제시 내용(사회복지사법에 규정하고 있는 다양한 사회복지서비스를 제공하는 사회복지사의 역할을 상담가 충고자 ... 적으로 접근 할 수 있는 방법인 것 같다. 사회복지는 영어의 Social Welfare를 번역한 것으로 먼저 복지를 뜻하는 Welfare는 '지내다','살아가다'란 의미의 fare
    리포트 | 5페이지 | 9,000원 | 등록일 2012.05.14
  • `일 간호대학생의 식이행동과 자존감의 관계` 논문해석
    보건통계학 레포트-일 간호대학생의 식이행동과 자존감의 관계-일 간호대학생의 식이행동과 자존감과의 관계●연구의 필요성인간의 식이행동은 생명 유지를 위해 필수적이나 최근 지나친 외모 ... 하는 것을 말하며 (이론적 정의) 본 연구에서는 Rogenberg(1965)가 개발한 자아존중감 측정도구를 Jeon(1974)이 한국어로 번역한 도구로 측정한 점수를 말한다. (조작 ... 하였다..78로 .7 이상이므로 신뢰할 만하다.2)자존감Rogenberg(1965)의 자존감 도구를 Jeon(1974)이 번역한 측정도구를 사용하였다. 이 도구는 총 10문항으로 구성
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2012.04.18
  • 농업 과학에 관한 고찰 리포트
    농업 과학(農業科學, agricultural sciences)에 관한 고찰 리포트Ⅰ. 서론농업은 오래 전부터 인간의 삶과 밀접한 관련이 있는 산업이다. 농업은 전통적으로 식량 ... , 2002농정신편은 안종수가 1885년에 출판된 책을 번역한 것으로 내용은 원ㆍ형ㆍ이ㆍ정의 4권 4책으로 구성되었으며 제1권인 원(元)에는 토양의 종류와 성질을 풀이한 「토성변」과 작물
    리포트 | 19페이지 | 2,200원 | 등록일 2013.11.20
  • 인간이란 무엇인가
    처럼 그녀는 입력된 일만 할 뿐 다른 사람의 말에 자신의 생각을 말하는 등의 자신의 의지나 생각이 덧붙여진 행동은 보여주지 않는다. 그래서 본 리포트는 창세기의 ‘아담과 이브 ... ’ 역시 인간처럼 정자와 난자의 수정란에 의해 태어나지 않는다. 책의 번역본에 따라 조금씩 다르지만, 프랑켄슈타인 박사의 허벅지에서 떼어낸 살점으로 만들어지거나 시체에서 가장 아름다운
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.11.09
  • 해피캠퍼스
    구조를 이루기 어려움3. 환경 분석 (경쟁자)♣ 레포트 월드 레포트 월드는 현재 리포트, 논문, 영한번역, 자기소개서, 이력서, 독후감과 같은 다양한 지식 콘텐츠를 유료로 서비스 ... 한 지식 거래시장의 선두에 있는 회사가 바로 국내 최대의 온라인 지식거래소 '해피캠퍼스'이다. (주)에이전트소프트에서 대학생 레포트 사이트인 '해피캠퍼스'를 오픈한 것이 {해피캠퍼스 ... }의 시작이 되었다.1. 기업 소개 (연혁)-2000년 03월: ㈜에이전트소프트 창업 -2000년 06월: 대학생 리포트 사이트 해피캠퍼스 사이트 오픈 -2001년 06월: 해피
    리포트 | 18페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.05.26
  • 사이버문화에 관한 고찰 리포트
    사이버문화에 관한 고찰 리포트Ⅰ. 서론Cybernetics. 기술 유토피아적 전망을 상징하는 하나의 신조어로 정보화 시대 삶의 한편에 단단히 자리 잡은 사이버(cyber)라는 말 ... 은 첨단의 정보통신기술과 관련되어 여기저기에서 마치 ‘가상의(virtual)’라는 뜻을 지닌 접두어처럼 사용되고 있다. 그러나 이 말은 보통 인공두뇌학, 혹은 통합제어학으로 번역
    리포트 | 10페이지 | 1,800원 | 등록일 2013.11.07
  • 표절보고서,광고표절,마케팅,브랜드,브랜드마케팅,기업,서비스마케팅,글로벌,경영,시장,사례,swot,stp,4p
    다.이와 같은 현상은 우리나라보다 훨씬 심하게 표절을 규제하는 미국 사회에도 만연하다. 뉴욕타임스 보도에 따르면 인터넷에서 받은 자료를 짜깁기해 리포트를 제출하는 대학생이 1999학년 ... 은 정지영 아 나운서가 번역하였다고 해서 더 큰 인기를 얻었던 책이다. 그러나 몇 달 전 이 책이 정지영 씨가 직접 번역한 것이 아니라, 단지 마케팅을 위해 이름만 빌려준 것으로 알려
    리포트 | 23페이지 | 3,000원 | 등록일 2012.08.02
  • 대중문화에 관한 고찰 리포트
    대중문화에 관한 고찰 리포트서론1. 대중의 등장2. 대중 그리고 대중지성3. 대중지성의 예와 그 문제점4. 대중지성과 민주주의5. 결론 :민주주의에 대항하는 최후의 보루 : 대중 ... 가 얼마나 대단한 서평이 오고 가는지를 전적으로 보여준다. 이 카페를 구성하고 대부분의 사람들은 일반 대중이다. 박사 학위자, 비정규직 강사, 자영업자, 번역가, 취업준비생, 일반
    리포트 | 9페이지 | 1,700원 | 등록일 2013.11.05
  • 논문쓰는방법
    , 감탄부호 등은 있는 그대로 기재한다.신각철, 『어떻게 할 것인가? PC통신 법률문제』, 서울: 미래글, 1996.ㅊ-번역 서명을 제시할 필요가 있을 때는 고유서명을 번역서명 다음 ... ("")와 함께 기재한다. 학술지명은 동양서인 경우에는 '겹낫표(『』)', 혹은 '낫표(「」)'를 사용하고 서양서인 경우에는 이탤릭체를 사용하여 연속간행물임을 나타낸다. 번역된 논문명을 밝히 ... 고자 하는 경우에는 번역된 논문명을 원제 다음, 원괄호 속에 기재하여 나타낸다.김영진, "미국의 대북한 정책", 「한반도 주변4국의 대북한 정책」, 서울: 민족통일연구원, 1992
    리포트 | 21페이지 | 50,000원 | 등록일 2010.10.27 | 수정일 2014.07.28
  • 판매자 표지 자료 표지
    [현대아산-신입사원공채합격자기소개서]현대아산자기소개서자소서,현대아산자소서자기소개서,현대자소서,아산합격자기소개서,아산합격자소서,현대자기소개서,자소서,합격자기소개서,자기소개서자소서
    함으로 오늘을 일구어 내신 모습을 세상에서 제가 가장 닮고 싶은 모습입니다. 저는 어렸을 때부터 외국어를 좋아하여 틈틈이 배워왔고 지금은 왠만한 번역정도는 할 줄 아는 능력을 갖추 ... 었습니다. 영자신문과 레포트 독해 아르바이트를 하며 고등학교때 말 때부터 저의 용돈은 스스로 벌어서 생활하였습니다. 많이는 아니지만 제가 스스로 번 비용으로 유럽배낭여행을 다녀온 적
    자기소개서 | 7페이지 | 3,000원 | 등록일 2012.10.22
  • 세계화와 사회변동
    세계화와 사회변동-기말 레포트담당교수님: 김상섭 교수님학과: 철학과학번: 20004204이름: 하성주Ⅰ. 서 론1. 세계화란 무엇인가. 그리고 문화의 측면.이번 레포트에서 세계 ... 화라는 것이 한국사회에서 어떠한 측면을 보여주면서 진행이 되고 있는지에 대해서 알아보기 이전에 간단하게 세계화에 대한 정의를 짚고 넘어가야 하겠다. 세계화 또는 지구화라고 번역 ... 는데, 그것은 자본이 있어야만 해결이 되는 문제이고, 그러려면 경제적으로 부유한 나라가 그러한 세계화에서 어떤 유리한 위치에 있다는 것은 당연한 것이다.하지만 나는 이 레포트에서 경제적인
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.07.10
  • 쾌락에 대한 인문학적 성찰과 현실태의 제고 방안
    다. 우선 현대사회에서 쾌락이라는 것의 범주를 생각해보아야한다. 레포트를 열심히 해서 높은 점수를 얻어서 쾌락을 느끼는 것과 성적인 욕구를 해결하고 나서의 쾌락은 명백히 다르기 때문이 ... 에 ‘아파테이아’를 강조하게 된다. 아파테이아를 우리 말로 번역하게 된다면 ‘부동심(不動心)’ 이라는 단어가 된다. 즉, 변치 않는 굳은 마음의 자세를 의미하는 말인데 이것은 이성으로 우주
    리포트 | 11페이지 | 1,500원 | 등록일 2013.10.14
  • 향가연구-도천수대비가
    [REPORT]향가 연구禱千手大悲歌-목 차-Ⅰ. 서론Ⅱ. 본론1. 배경설화2. 원문3. 원문 해석4. 현대어 해석5. 논란이 되고 있는 문제Ⅲ. 결론Ⅳ. 참고문헌Ⅰ. 서론향가 ... 다.원문 번역은 향가 해석에 이름이 있는 세 분과 다소 특이하다고 생각 되는 두 분의 번역을 실었다. 현대어 번역은 양주동, 김완진 선생님의 번역만 제시하였다. 현대어라고 하지 ... 만 실제로 이해하지 못하는 부분이 많았고 두 분의 번역이 한 눈에 구별 될 만큼 다른 점이 많이 보였기 때문이다.양주동 선생님의 번역이 내 눈에는 알아보기도 쉽고 이해하기도 쉬웠
    리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2011.03.09
  • 인터넷실명제에 관한 의견 영문판
    설명을 마치겠습니다.< 번역 >Today I'd like to talk about 'real-name system for the internet'. All of you here ... the report about real-name using sites, the system brought positive results like decreasing of the c
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.04.10
  • 스페인에 대한 고찰 리포트
    스페인에 대한 고찰 리포트나는 스페인에 대한 모든 것을 알아 보았다. 정치,문화,경제와 같이 세분적인 것이 아닌 전체적인 면을 다루어 보았다.스페인하면 흔히 우리는 빨간색, 정열 ... 했다. 스페인 최초의 시인이었던 곤잘로 데 베르세오는 성직자로서 아랍어와 히브리어 작품을 카스티야어로 번역하는 한편 종교적인 시를 썼다.10세기와 11세기 동안 무어인과 유대인이 남긴
    리포트 | 5페이지 | 1,200원 | 등록일 2013.10.17
  • 유아교육사상의 두 지평의 독후감
    제 출 일 :과 목 명 :담당교수 :REPORT제 목 :유아교육 사상의 두지평의 서평이 름:학 번:학 부:유아교육사상가와 유아교육상황이 만나 책 제목 유아교육사상사의 두 지평 ... 다.유아교육사상 text 중 접근이 가능한 번역된 책에서 유아교육 철학을 구성 하는 요소에 해당하는 내용을 선별해 텍스트가 우리 앞에 놓여있다. 그 안에 담겨 있는 것은 유아교육 사상가
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.07.09
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 24일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:06 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감