• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(116)
  • 리포트(63)
  • 논문(47)
  • 자기소개서(3)
  • 시험자료(2)
  • 방송통신대(1)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"“汉字词”" 검색결과 41-60 / 116건

  • 중국어 문법 ‘怪不得’ 강의 계획안 및 교안
    ”的顺序。从复习就可的语言点入手,引出新课内容。运用只管手段,使用多媒体辅助教学。讲练结合,精讲多练,听说领先,同时加强汉字写训练八 、教学时间第一讲:复习第18课生词1-8语法点:是…的 、怪不得 ... 중국어 문법 ‘怪不得’ 강의 계획안 및 교안一 、课型初级汉语综合课二 、使用教材《十篇初赛材料_题号3》三 、教学对象初级阶段的学生四 、教学内容生词寄、送、属、怪不得、跑、得、猴、聪明语法怪 ... 不得……呢是……的”程度补语(“跑得那么快”)课文五 、教学目标认知目标通过词汇的学习,能准确掌握生词的意义和用法。通过语法的学习,能够把握有程度补语的语义特征、局势特点和准确用法,正确率达到90
    리포트 | 10페이지 | 2,500원 | 등록일 2019.06.12
  • 한국 내 중국어 교육 상황(韩国的汉语教学情况)
    1.韩国汉语教学的历史和现状在历史上,韩国受到了汉文化的强烈影响,所以目前在韩语词典里汉字的占率相当高《表1》,汉字成为韩语词语的一个组成部分。区分项目比例(%)纯韩语74,61245.5汉字语85 ... 的原因,汉语教育陷入低谷;60年代,朝鲜和韩国相继弃用汉字,只培养出30名硕士和3名博士 。70年代,随着韩国的经济腾飞,汉语教育渐有起色,涌现出一批学术研究成果,但大都局限于古典诗歌和古代汉语方面 ... 课。而且老师的教学都是以教师为主的。像韩国人一样,有汉字背景的学生是读写比听说更强。因此教学时,很多老师集中于读写。结果,很多韩国学生的听所能力很弱。2014年,其次,文化活动不足。由于在学校中文课很
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2019.06.12
  • 판매자 표지 자료 표지
    한국 중국 술 문화 비교
    。 围绕着酒的起源、社会文化功能等方面形成的现象,都属于酒文化。 不同的国家和民族,酒文化不一致。历史上有大量关于酒文化的记录。 我们韩语中存在着大量的汉字词。 在创造韩国文字之前,所有的文字都使用汉 ... 字。 由于中国和韩国使用的都是汉字,文化习俗相近,进而酒文化的历史也非常相似。 中国古代和韩国古代的酒文化中包含着许多礼节,古人分席而坐,主人一般不离席,斟酒有专人负责,但主人要以礼节动作向客人敬 ... 遵守的礼貌,敬酒词就是其中的一种。正式敬酒词要在特定的时间进行,不能影响来宾的用餐,一般适合在宾主入座后、用餐前开始。可以由主人或司仪提出。敬酒词的内容一般不长,主人表示热烈的欢迎,客人对此进行答谢
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.02.24
  • 现代汉语 导论 (현대한어 정리, 중국어 어법 정리)
    ,与音色相对。音节: 音节是人们听觉上最容易分辨出来的语音单位。一般来说,一个汉字就是一个音节,一个音节代表一个汉字(儿化音除外)。音节分析:①音素分析:音素是从音色角度划分出来的最小语音单位;音素可 ... ),句调升调“啊”的变读: 1. a, o, e, i ,ü + 啊ya(呀) 2. u (ao, iao )+ 啊 wa (哇)3. n + 啊 na (哪) 4. Ng + 啊 nga (啊)汉字现 ... 代汉字:基本上是一种表意文字。现代汉字还是一种“意符音符”文字,简称“意音文字”。 现代汉字是一种表意性质的语素文字。汉字的造字方法:象形指事会意形声(假借转注)(六书)汉字的字体: 甲骨文、金文
    리포트 | 10페이지 | 2,500원 | 등록일 2016.02.13
  • 语言迁移 언어전의(중국어)
    生在汉语语音听识方面存在困扰,难以把握相同语音不同语调的字的含义,这属于母语的语音迁移。语法迁移法语母语对于学习者汉语语法的学习影响显著。比方说法语中不存在量词,一般通过 un(阳性)une(阴性)来体 ... 姓名:母语为法语者在汉语学习中的语言迁移以法语为母语者在语音,语法,词义等层面经常出现混淆,这主要是因为学习者受到母语迁移的影响。下面简单的分析语言迁移在学习者学习过程中产生明显影响的几个方面。语音 ... 迁移汉语是声调语言,靠声调辨义,声调在汉语语义的辨识中起到至关重要的决定性作用。例如:妈mā骂mà马mâ吗ma这四个字虽然语音相同,只存在语调方面的细微差别,但由此在语义的表达层面出现差别。“妈骂马吗
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2016.09.11
  • 중국의 사전 단어찾는 법-하
    、字体、注音、释义以及举例等各方面的问题。 如果我们对这些问题有所认识,那么我们在查问时就会少走弯路,就能较快地学会使用。(三)正确选用词义问题学习古代汉语,最大的困难是词义问题。 词义问题表现在两 ... 需要注意这些问题。(五)不同字典词典如何使用如果我们要查一般的常用字,查查《古汉语常用字字典》就够了。 如果想了解比较详细的义项,或想了解一些成语典故、古今人物等,可以进一步查《辞源》、《辞海》; 如果 ... 要探讨字的本义,可查《辞源》; 如果要深入研究本义和字形结构的关系,可以查《说文解字》;如果要查一般字典词典查不到的字,可以查《康熙字典》、 《汉语大字典》。 其实,常用的字典、词典还有许多,如《新华
    리포트 | 36페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.12.22
  • 중국의 사전 단어찾는 법-상
    。《说文》540部首。《现代汉语词典》89部首。《汉语大字典》200部首。《康熙字典》214部首。优点:不会读也可以检字缺点:●检字速度较慢 ●有的字部首难确定東“木”部疑旧《辞海》“疋”部,新“匕 ... 汉》第五版2005年是《现汉》编修50年,第五版也是历次修订中幅度最大的一次。 这次修订从1999年开始,历时6年,是历次修订中修订幅度最大的一次。 第5版共收字、词、词组、成语和其他熟语65000余 ... 字典之难17世纪欧洲语言学家斯卡利格曾这样揭示字典编纂之苦难:“十恶不赦的罪犯,既不要判处死刑,也不要判做苦役,而应当罚他去编字典。因为这种工作包含了一切折磨与痛苦……”一、查检字音和字义的字词典(一
    리포트 | 88페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.12.22
  • 중국어 인터넷 용어
    老师,各位同学们,大家好。我是中文系三年级的学生叫黄珉淳。这次我来演讲的内容就是‘现代汉语的五大流行语’。我要说的流行语是被很多中国年轻人都在网站SNS上使用而流行的。从现在开始说我准备的内容。1 ... 力吐槽。*吐槽[tǔcáo] :조롱하다. 야유하다.这个词汇是起源于金庸的《笑傲江湖》的台词。‘我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒’*谄媚[chǎnmèi] :아첨하다. 빌붙 ... ).’ 혹은 ‘와,기술 엄청나네요. 취해버렸어요(진짜 쩐다).’ 개괄적인 뜻으로는 ‘인정합니다.’이다.3.那画面太美我不敢看 :예뻐서 볼 수 없다. (시력을 포기한다 /으악 내 눈!)这个词汇
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.09.07
  • 중국어 문법 정리 자료
    语(2) 일부 부사어는 뒤의 수량사, 시량사 수식这件衣服一共三百五十块这个孩子才五岁, 已经认识很多汉字了都十二点了(시각), 你还不起床?5. 부사어의 문법적인 특징(1) 단독으로 질문 ... , 단체 등의 명사 앞에 쓰임人, 苹果, 东西, 家, 凳子(손잡이 없는 의자),问题, 单位, 面包, 礼物, 班(2) 本: 주로 서적류의 명사 앞에 쓰임书 词典 杂志 小说(3) 杯: 컵 ... 으- 今天不冷- 汉语不难- 我不饿- 今天不热- 苹果不大- 北京菜不辣3. 형용사 술어문의 일반의문문: 중국어에서 의문을 나타내는 여러가지 방법 중, 가장 간단한 방법은 문장 끝에 吗
    리포트 | 18페이지 | 10,000원 | 등록일 2018.05.04 | 수정일 2019.12.15
  • 중국의 명절
    1 月 节日 元旦 腊八节 名字 : 元旦 日期 :1 月 1 日 由来 : 元旦一词最早出现在 《 晋书 》 已经有 4000 多年的历史,古代以月首为元旦 名字 : 腊八节 日期 : 小字 12 ... 月初八 由来 : 古人有祭祀祖先和神灵、我祈求丰收吉祥的传统 是佛教盛大节日2 月 节日 元宵节 春节 名字 : 元宵节 日期 : 小字 1 月 15 日 由来 : 汉武帝时“太一神”祭祀活动定在这 ... 天 特点 : 吃元宵汤圆、放假 名字 : 春节 日期 : 小字 1 月一号 由来 : 西汉以来春节的习俗一直延续到今天 特点 : 包饺子、放鞭炮、发红包、放长假、贴对联、穿红色衣服3 月 节日 植树节
    리포트 | 19페이지 | 1,000원 | 등록일 2018.10.25
  • 한중문화상의 번역차이 (중국어)
    历史、政治、语言,文化等方面相互影响很大,特别韩国和中国的文化和语言产生了巨大的冲击。目前,韩国不仅借用中国汉字很多方面的东西,而且韩国借用中国的汉字词汇。虽然汉语与韩语是不同的语言体系,但是它们却拥 ... 上所引起的反映也不尽相同。最大标的是“红色”。“红色”在中国人眼里象征着喜庆、幸福与兴旺。因此, 汉语中有很多由“红” 字构成的褒义词。如,红男绿女、红墙绿瓦、红装素裹、红红绿绿、红白喜事、红心、红火 ... 译法。[结论]目前,在韩文中汉字词仍然占50%以上。现在韩国人民在语言文字生活中、不知不觉地使用汉字、汉字词,因而我们可以说,韩国是韩文和汉字并用的时期。由于韩汉两个民族在传统文化、习俗文化等方面的差
    리포트 | 7페이지 | 3,000원 | 등록일 2013.01.11
  • 한류가 중국외래어에 주는 영향 분석 (중국어)
    是日常生活中常见的。不论如何,这些韩语外来词虽不如汉语基本词语那样频繁使用,但却是汉语词语无法取代的。但同时,我不可否认韩语外来词带来了负面影响。(1)用表意的汉字来音译韩语外来词,破坏了汉字形、音、义 ... 的同意。例如,韩词"菲诗小铺”一词,“菲”和“诗”与它们固有的意义都相去甚远.这两个字变成了单纯表音的音符。使得汉字在此不再是形、音、义的结合体,而变成一个单纯的表音符号。(2)滥用韩语外来词,影响了 ... 院 系(所):专 业:学 号:姓 名:课 程 名 称: 语言与文化教 师:日 期:“韩流”对汉语中的韩语外来词所发生的影响【摘要】现在的2012年,中韩两国建交以后的20年中,中韩两国在政治、经济
    리포트 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2013.01.11
  • 한중 문화의 번역차이 (중국어 레포트)
    生了巨大的冲击。目前,韩国不仅借用中国汉字很多方面的东西,而且韩国借用中国的汉字词汇。虽然汉语与韩语是不同的语言体系,但是它们却拥有许多相同的词汇和文化。这两种相互融合逐渐形成了许多在各自语言中具有共同 ... 庆、幸福与兴旺。因此, 汉语中有很多由“红” 字构成的褒义词。如,红男绿女、红墙绿瓦、红装素裹、红红绿绿、红白喜事、红心、红火、大红大紫、红光满面、红潮、红利等。但是这些“红”翻泽成韩语时,完全是其他 ... 与社会遗产的积淀所形成的文化, 其突出表现便是历史典故。历史典故富有浓厚的民族色彩和文化个性, 最能代表不同的历史文化特点。汉语中这类很多,但是我来写一般常用的词。第一是“醋”,韩语的“醋”这个字
    리포트 | 7페이지 | 3,000원 | 등록일 2012.10.28
  • 한국인 중국어 학습자를 대상으로 한 성조 교육
    *]读成[di3nsh%]。(2)复合词声调方面的偏误想要会说流利标准的汉语,发准单字调固然很重要,但是,更重要的是要发好话语里的声调,而这恰恰是许多韩国人最感困难的事情。有的韩国人在发单音时,听起来 ... 一、 引言中国属于汉字文化圈,中国的语言,即汉语也是以汉字构成的语言。韩国也属于同样的汉字文化圈,对韩国人来说,汉语的汉字不是那么陌生的,而且,韩国人一般比较容易接近汉语,比较容易记忆和推测汉语汉字 ... 的意思。但是,韩国人绝对不是很容易掌握汉语的。因为汉语的汉字的意思和韩国的汉字的意思有不一样的地方,而且汉语有声调。相反,韩语没有声调,只有长短音的区分。这样尽管韩语中有许多汉字音,但是,它独特的语音
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2012.06.27
  • 한국인이 중국어공부할때의 난점 분석
    真正的滋味。同样的词汇,不同的意思。韩国也是汉字文化圈,所以韩语自然地收到汉字的影响。 一个研究表明韩语的80%以上的词从汉字来的。但是,这种情况常常对学汉语的韩国学生起负迁移作用。因为常常发现韩语里 ... 上面的规定也可以,主语、谓语、宾语混乱随便说也意思不变。因为韩语里有‘助词’(韩语里的助词跟汉语里的不一样),这种助动词在主语和宾语的后边来,区分句子成分,告诉我们哪个是主语、谓语。所以说韩语时,词的顺 ... 序不太重要。可是汉语完全不同,词的顺序变,意思也变,词的顺序区分句子的成分。因为这种理由刚开始学习汉语的大部分韩国学生觉得汉语的 S V O形式很难,脑子里建立汉语语法顺序的概念要比较长的时间。而且已
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.12.14
  • 편집출판 -직업의 기능과 소질 (중문) 1. 편집 필요한 이유 2. 직업에 필요한 자질 3. 의견
    、书皮的设计等审美的方面也需要编辑工作。文章种类也应该通过编辑明确分排。图书的以下特点:可读性、保存性、经济性、传达性、携带性。也要求编辑工作必须满足这些条件。为了修改打错字和文脉通顺、没有冗词赘句 ... ,使文章写的精练的文章,编辑的拼写能力特别重要。他所选择的单词、语法、语气同时会影响到读者的情感和欣赏能力。具备很高的作品理解力也是不可缺少的。编辑不能有侵犯著者的意图,比如说故意的打错字或是以时髦 ... 的事件。新生词、外来词、略语等等可以相应地出现。4〉正确性。打错字或是其他参考图片不正确的话,那么作品的可靠性就会降低。。所以需要多次查点。还有内容的正确性以外,做编辑工作时按照正确的时间顺序,采取相
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2014.02.15
  • [중국어 작문]한국어와중국어의차이
    有相同的部分,就是汉字。韩国人不学习汉字,但是韩语收到汉字的影响。一个研究表明韩语的80%以上的词从汉字来的。看汉语文章的时候,如果遇到陌生的词,那么用韩语的发音读一下那个生词,那马上能明白的生词非常 ... 多。所以韩国人比西方人容易学汉字。词语的异同点老师在韩语里‘先生’就是老师的意思,学生叫老师的时候也是“先生”这样叫。但是,汉语里的‘先生’一般不指老师。大部分韩国学生叫老师的时候,不喜欢老师的称呼前 ... 、培养、观念、比喻、与否、岁月、优雅、贫困、采用、体验、经费、产物、缘故等等。随便看一个文章也能找到这么多的生词。这些生词不但字完全一样,而且意思也一样。我通过这次论文得到更详细研究汉语的机会,而且这次机会给学习汉语教育学的我很大的帮助。虽然这次论文写到这儿,但是我还要进一步地研究。
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.06.26
  • 简论韩语与汉语比较(한국어와 중국어 비교)
    语中所固有的词汇,例如 : 불(火) , 하늘(天空) ,휴식(休息),좋다(好)等。② 15世纪以前保留下来,后来被纳人韩语中的汉字词,它是以汉字为基础构成而读音是韩语读音的汉掠韩字。这部分词很多 ... ,在现代韩语中占的比例很大,约为70% 左右。因此,韩语中普遍存在着国有词和汉字词的双重系统,包括两套数词。例如:国家-나라(固有词) ,국가(汉字词) ,人-사람(固有词) ,인(汉字词), 4-넷 ... (固有词),사(汉字词)。这些词有些能互换使用,有些不能互换。③ 17 世纪以后吸收的汉语以外的其他西方外来词汇。由于现代化进程加快,西方词汇也源源不断地被引人韩语,绝大部分是科技方面的词汇,是基本照原
    리포트 | 5페이지 | 2,500원 | 등록일 2011.07.08
  • 中韩同义异形词类型及成因探析 (중한동의이형사류형급성인탐석)
    한국한자한문교육학회 溫敏
    논문 | 14페이지 | 4,600원 | 등록일 2016.04.02 | 수정일 2023.04.05
  • 한국어 교육에서의 한자 어휘 교육을 위한 성취기준 개발
    한국한자한문교육학회 김성중
    논문 | 21페이지 | 5,700원 | 등록일 2016.04.02 | 수정일 2023.04.05
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 08일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:40 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감