• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(58)
  • 리포트(26)
  • 자기소개서(23)
  • 논문(5)
  • 서식(1)
  • 시험자료(1)
  • 기업보고서(1)
  • 노하우(1)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"한국문학번역원" 검색결과 21-40 / 58건

  • [한국문학번역원] 정규직5급(번역출판본부 중국어권) 자기소개서
    게 된 소중한 기회가 되었습니다. 앞으로 고객지향적 마인드를 바탕으로, 한국문학번역원의 고객과도 진정으로 소통하여 섬길 수 있는 직원이 되겠습니다.2. 최근 5년 동안에 귀하가 성취 ... 했습니다. 이러한 경험들은 한국문학번역원에서 중화권 번역출판 업무를 수행하는 데 도움이 되리라 확신합니다. 앞으로도 꾸준히 제가 가진 능력들을 발전시켜 차별화된 능력을 보여드리겠습니다. ... 학생들이 관심 있어 하는 K-Pop 가사와 드라마 대사를 활용하여, 최대한 자연스럽게 한국어를 배우도록 유도하였습니다. 문제의 특징을 파악하여 그에 맞는 방법을 채택함으로써 학생
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.03.22
  • 판매자 표지 자료 표지
    한국문학번역원(주) 자소서작성 성공패턴과 면접기출문제와 예상문제
    1) 주제 : 한국문학번역원(주) 업무와 임무에 대하여 아는 대로 정리하여 발표하세요. 2) 우리나라의 노벨문학상 수상자가 없는 이유를 말해 보세요.3) 최근 읽어본 문학서 ... 국문학번역원(주)가 어떤 사업을 하며 기업의 특성은 어떤 상황인지 설명해 보세요.7) 문학 작품 번역의 기본적인 의미는 무엇이고 번역이 창작인가요 아니면 단순한 번역인가요? 8 ... 에 대해 비평을 해보세요.4) 최근 수여된 노벨 문학상의 문학적 특성을 설명해 보세요.5) 우리나라의 대표적인 문학작품의 외국어 번역본을 말해 보고 어떤 평가를 할 수 있나요? 6) 한
    자기소개서 | 264페이지 | 9,900원 | 등록일 2016.12.04 | 수정일 2019.03.01
  • 판매자 표지 자료 표지
    한국 문학 번역원 자소서
    하고 문제를 해결하는 방안을 배울 수 있었습니다. 한국문학번역원에서 일하게 되면 국내 도서를 번역하여 해외에 출판하는 일을 하게 될 것입니다. 미국에서의 경험을 바탕으로 언어적 문화 ... 는 인재가 되도록 노력하겠습니다.4. 한국문학번역원이 수행하는 업무를 아는 대로 설명하고 이 중 본인이 하고 싶은 업무와 그 이유를 기술해 주십시오.한국문학번역원이 수행하는 업무는 다음 ... 을 실제에 적용하고 적실성 있는 사업방안을 제안하는 과제들은 더 많은 배움을 위한 학습 동기가 되었습니다. 그동안의 학습을 바탕으로 한국문학번역원에서도 한국문학을 해외에 홍보
    자기소개서 | 7페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.11.25 | 수정일 2023.11.26
  • 문학번역 신규사업 (변경)계획안
    한 작품들에 대한 사람들의 관심이 높아지면서 매출도 꾸준히 늘어나고 있습니다.이에 멈추지 않고, 신규 사업을 발굴하고자 이번 한국문학번역원에서 주관하는 우리나라 소설을 번역출판 하 ... 지만, 국내 작품을 해외에 소개하는 해외 에이전시 사에 대한 거래처는 전무한 상태입니다. 따라서 번역출판 사업에 선정된 이후 한국문학번역원이 지원하는 해외교류 사업에 참여하고, 서울 ... 는 사업에 지원 하고자 합니다.지난 2016년 한강 작가가 소설 로 맨부커 인터내셔널 상을 받으면서 한국문학이 전 세계적으로 주목을 받았고, 그것을 계기로 한국문학에 관심이 잇따르
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.07.05
  • 한국과 노벨문학상
    하는 번역가의 부족하다는 점, 한국문학 번역 출판의 대부분이 마케팅전략이 없는 상태에서 이뤄졌다는 점등을 문제로 꼽을 수 있다.한국문학번역원의 조사에 따르면, 노벨문학상 수상자 중 ... . 한국문학계의 숙원-------------------------2. 한국문학사 속 노벨문학상 부재이유--------------2.1. 한국 독서교육의 문제--------------- ... --------2.2. 한국문학의 정체성 모호---------------------2.3. 한국문학 번역의 불충분---------------------3. 결론 ----------
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.11.12 | 수정일 2025.07.21
  • 국문학 번역서에서 표출되는 한국의 이미지 변화 (Evolution of Korea's Representation in Translated Korean Literature)
    한국통번역교육학회 신지선
    논문 | 17페이지 | 무료 | 등록일 2025.05.09 | 수정일 2025.05.17
  • 한국인 저자 전거에 관한 국가간 비교 연구 (A Comparative Study on Authority Records for Korean Writers Among Countries)
    국문헌정보학회 김송이, 정연경
    논문 | 25페이지 | 무료 | 등록일 2025.03.11 | 수정일 2025.03.28
  • 판매자 표지 자료 표지
    인문100년학업계획서(전공확립유형)_영문학과
    - 한국문학번역원 인턴'국내에는 한국의 문학과 문화를 해외에 전파하여 세계문화 형성에 기여하고자 하는 한국 정부를 뜻을 염원한 '한국문학번역원'이라는 기관이 있습니다. 1,000종 ... 어로 변화되어 책의 본래 가치를 전달할 수 없게 된다면 그것은 번역의 실패라고 생각합니다. 그렇기에 국내 문학을 해외로 전파하는데 취지를 가지고 있는 한국문학번역원의 인턴이 되 ... 전 서울국제도서전에서는‘한국문학의 세계화가 어디까지 왔나’라는 주제로 강연을 펼쳤었습니다. 저는 이 답에 노벨에 집착을 했던 한국의 문학을 비판하기 전에 우리의 소설을 아름답
    자기소개서 | 3페이지 | 3,500원 | 등록일 2022.12.09 | 수정일 2023.01.31
  • 판매자 표지 자료 표지
    마당을 나온 암탉
    라고 할 수 없을 정도로 일상적인 단어가 되었다.”라는 한국문학번역원 원장 윤지관의 말처럼 한국문학을 세계화한다는 것이 문단이나 사회의 과제가 되었고, 우리 문학의 내용 속에는 세계 ... , 프랑스, 일본, 중국 등에서 출간됐고 이탈리아, 러시아, 베트남, 브라질, 레바논 등 22개국에 판권이 팔렸다. 이는 한국문학의 해외 진출과 인간 본성을 감동하게 하는 스토리 ... 화의 양상들이 이미 틈입해 있다는 것을 알 수 있다. 한국문학의 세계화 방향에 대해 탐색하며 세계시장에서 우리 문학이 갖추어야 할 요소와 독자들이 가져야 할 태도에 대해서도 알아보
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.06.04
  • 판매자 표지 자료 표지
    번역가 직업과 직업윤리 A+
    번역에서 ‘창조적 재해석’과 ‘원문 충실성’ 사이의 윤리적 경계를 되묻게 만든 대표적인고 지적하였다.세 번째 사례는 AI 번역기의 언어·문화적 한계와 관련된 문제로, 한국문학번역원 ... 하다’라는 함의적인 한국어 표현의 의미가 완전히 사라진 것이다.한국문학번역원, 『2023 번역윤리 심포지엄 발표자료집』, 2023.이러한 사례를 통해, 전문가들은 AI가 언어적 정확 ... 다. 현재 전공하고 있는 분야와는 전혀 다르지만 이번을 계기로 언어를 사랑하는 사람으로서 번역가의 역할과 윤리에 대해 더 깊이 이해하고 싶다는 열망이 생겼다.3) 목적이 보고서
    리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2025.08.12
  • 량치차오의 번역론에 나타난 국가번역사업 고찰 (A study on the national translation project proposed by Liang qi-chao)
    한국통역번역학회 손지봉
    논문 | 24페이지 | 무료 | 등록일 2025.07.11 | 수정일 2025.07.19
  • 판매자 표지 자료 표지
    공모전에서 상 받는 독후감 쓰기
    -대한민국소설독서대전 www.k-novel.kr?html-협성 독서왕 독후감 공모전 hscf.co.kr-한국문학번역원 한민족 이산문학 독후감 대회 www.ltikorea.or.kr앞 ... 현대 한국문학도 끼어 있었다.(나는 평소 한국문학이 관심분야라고 했는데, 본래 책덕후라 이 외에도 관심분야 책들을 평소에도 주제별로 정리해 둔다. 예를 들자면 문학 중에서는 한국문학 ... 자 리뷰 스크랩이라도 해두면서 동향을 따라가려고 하는 편이다. ‘관심분야의 독서를 꾸준히 이어가는 습관’에 대해서도 기회가 된다면 따로 쓰겠다.)공모전 대상도서의 한국문학 리스트
    노하우 | 11페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.06.12
  • 국내 공공기관 지정현황
    자료원,한국문화관광연구원, 한국문학번역원, 대한체육회, 한국문화예술위원회, 한국문화진흥주식회사 ... 병원, 제주대학교병원, 전북대학교병원, 서울대학교치과병원,서울대학교병원, 부산대학교병원, 한국고전번역원, 강릉원주대학교치과병원, 부산대학교치과병원, 동북아역사재단, 국가평생교육진흥 ... 원, 한국전기연구원, 한국에너지기술연구원, 한국건설기술연구원, 한국원자력연구원, 한국항공우주연구원,한국한의학연구원, 한국표준과학연구원, 한국천문연구원, 한국생명공학연구원, 한국기초
    서식 | 7페이지 | 500원 | 등록일 2021.10.01
  • 경북대 '한국의 언어와 문학' 과제: 한국문학을 다른 나라 사람에게 알리는 방법
    다. 노벨 문학상 수상자인 르 클레지오는 한국의 단편소설집인 을 서둘러 읽으라고 언급하기까지 했다. 이 책 역시 한국문학번역원이 운영하는 번역아카데미에서 배운 번역가들이 공동 작업 ... 한국문학을 다른 나라 사람에게 알리는 방법민요사실 우리나라 국민들도 잘 알지 못하는 민요를 다른 나라사람들이 알기를 바란다는 것은 어불성설이다. 많이 알려진 민요를 찾자면 아리랑 ... 는 주제일 테니까 크게 무리는 없을 듯하다. 내 개인적인 생각으로는 탈춤은 한국문학 중에 가장 많은 세계화의 가능성을 가지고 있는 분야이다. 관객이 함께 동참하여 만드는 무대를 질색
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2018.02.06
  • 김종회 <문학에서 세상을 만나다> 중 10편의 글에 대한 서평입니다.
    국문학번역원이 다각적이고 진취적인 사업들을 진행하고 있는 것 같다. 한국의 위상이 갈수록 높아지는 시점이다. 물 좋고 정자 좋기 쉽지 않은, 여러 가지가 최고의 합을 이루는 시점 ... 에 한국문학의 우수성이 많은 국경을 넘어 전파되길 바란다.황순원문학촌 소나기마을의 문화콘텐츠중학교 때 교과서에서 읽은 , 그 속으로 빨려 들어갔던 기억이 있다. 뭐랄까...? 아주 ... 는 번역가를 키우고 있지 못하기 때문일 것이다. 이걸 역으로 생각하면 우리 문학이 다른 언어로 번역될 때도 비슷한 현상이 일어나고 있을 것이다.이 글에 의하면, 다행히도 최근에 한
    리포트 | 7페이지 | 4,200원 | 등록일 2019.05.19 | 수정일 2019.06.25
  • 지구촌 문화의 이해와 테마여행 레포트 과제 A+, 세종 사이버 대학교
    을 감안하면 한국문학의 세계적인 위상이 점점 높아지고 있다고 볼 수 있다. 더불어 영국에서는 한국 문학의 한류를 K-lit이라는 신조어를 통해 한국문학에 대한 관심이 높아지고 있 ... 은 문학들을 해외로 전파시키기 위해 정부는 다음과 같은 노력을 하고 있다. 문화 관광체육부 산하에 천만 달러의 예산과 80명의 직원으로 구성된 한국 문학 번역원을 만들고, 번역 ... 있다. 이처럼 다방면에서 한국은 작지만 강한나라라는 국가 이미지로 인식되어 외국인관점에서 한류는 인도의 "발리우드"와 비슷한 성장세를 보이고 있다. 다음에는 이러한 한류를 언어
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2018.10.04 | 수정일 2018.11.03
  • 번역산업의 번혁을 위해 노력하는 국내기업 vs 글로벌기업
    - 한국문학번역원… 2 page한국문학번역원 기업분석… 3 page글로벌 기업 KITC한국통번역센터… 4 pageKITC 기업분석 / 결론… 5 page▣서 론■ 번역산업의 선택 ... 만 유로로 확대될 것으로 예측하는 등 언어서비스가 새로운 성장산업으로 주목받고 있다.▣본 론 - 기업분석◆ 국내기업 - 한국문학번역원▲업체 개요▲기업신용등급기업명한국문학번역원 ... / 12)출처 : (주)나이스디앤비■ 기업 설명- 한국문학번역원은 한국문학의 번역과 해외 출판을 지원하며, 한국문학 관련 국제교류사업과 홍보사업, 번역전문인력 육성사업과 연구사업
    리포트 | 7페이지 | 5,000원 | 등록일 2008.11.25
  • 한국작가들의 노벨문학상 소외된 이유
    하였는데 반해, 한국문학번역원이 지금까지 28개 언어권에서 486종의 출간을 지원한 것을 통해 알 수 있다. 번역은 우리 문학을 세계에 알리는 데에 매우 중요한 요소이다. 번역은 언어 ... 를 맛보았다. 6·25전쟁의 난리 속에서도 책이 인쇄되어 읽혀 질만큼 우리나라의 국민들은 문학에 대한 관심이 높다고 할 수 있다. 이러한 국민적인 관심에도 불구하고 한국문학이 노벨문학상 ... , 캘리포니아 대학교에는 한국학 전공, 한국현대문학, 한국문학입문, 현대한국문학과 문화 등 한국문학과 관련된 과목이 존재한다. 그러나 학위수여를 위한 한국문학은 희박할 정도로 찾아보
    리포트 | 1페이지 | 1,500원 | 등록일 2013.11.21
  • 압록강은흐른다 비평문
    국어Ⅱ이미륵, 『압록강은 흐른다』(보물 창고, 2009)학년 반 번1학기수행평가이름주제『압록강은 흐른다』에서 ‘나’의 문제해결과정과 이 책이 의미 있는 이유자신의 옛 고향인 동양 ... 공부하기를 좋아하고, 아름다운 시 한 수에 마음을 빼앗기기도 하는 감수성 풍부하고 영리한 아이로 자란다. 개화기에 이르러 세 시대의 바람이 불자 아버지는 그를 신식학교에 보내 ... 다가 역원에게 잡혀 하는 수 없이 다시 돌아오게 된다. 방황을 마치고 서울에 있는 경성의학전문학교에 입학한 그는 동료들과 3?1운동에 참여했다가 일제의 눈을 피해 피신을 결정하고 어머니
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.01.15
  • 프레시홍 - 추석
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 30일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:28 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감