• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(3,770)
  • 리포트(3,388)
  • 방송통신대(126)
  • 논문(105)
  • 시험자료(86)
  • 자기소개서(60)
  • 서식(2)
  • 이력서(1)
  • ppt테마(1)
  • 노하우(1)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"번역비평" 검색결과 221-240 / 3,770건

  • 판매자 표지 자료 표지
    (이슈로보는오늘날의유럽, 공통) 1. 멀티미디어 강의와 교재의 1강 ~ 7강을 참고하여, 괄호 안을 알맞게 채우시오. 2. 다음에 제시된 두 개의 글을 읽고, 질문에 대해 답하시오. (1) 2022년 2월 우크라이나는 러시아군이 침공한 뒤 일주일도 안 되어 유럽연합(EU) 가입을 신청했고, 이례적으로 4개월 만에 EU 후보국의 지위를 신속하게 승인받았다.
    나라에 유입될 때 일본의 번역어 ‘동화’로 번역된 독일어의 원래 명칭은 ( )이다.(14) ( )는 1950-1960년대 비평에서 모더니즘 미학에 반발하는 새로운 경향을 가리키 ... 은 (SKAM)이다.(13) 20세기 초 우리나라에 유입될 때 일본의 번역어 ‘동화’로 번역된 독일어의 원래 명칭은 (메르헨)이다.(14) (포스트모더니즘)는 1950-1960년대 ... 비평에서 모더니즘 미학에 반발하는 새로운 경향을 가리키는 용어로 주로 사용되었다.(15) 1949년에 발표한 저서 『제2의 성』에서 “여성은 여성으로 태어나는 것이 아니라 그렇게
    방송통신대 | 7페이지 | 5,000원 | 등록일 2022.09.07
  • 판매자 표지 자료 표지
    [독서지도를 위한 책 추천 및 서평] 중국역사, 미시사, 페미니즘 등
    비평가이자 한국 최고의 문장가, 에세이스트이신 황현산선생님의 보들레르 『악의 꽃』 『파리의 우울』 번역과 해설이 좋았습니다. 선생님의 본격시비평집이나 산문집도 좋은데 다소 어렵 ... 고도 가까운』은 여성적 내면과 주변과 관계 맺기 문제를 아름다운 문체로 쓴 책입니다.딱히 페미니즘 라벨을 달지는 않았지만 씨네21 김혜리 기자의 영화비평집 『나를 보는 당신을 바라보
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.03.30
  • 보들레르 <악의 꽃> 중 '파괴'
    주의 사상에 영향을 받은 지적이고 특이한 인물이었다. 그는 미술에 전문적인 지식을 갖추고 있었고, 아마추어 화가이기도 했다.보들레르가 훗날 미술에 관한 비평과 스케치를 한 이유도 그 ... 과 정열적인 호기심의 생활 끝에 『악의 꽃』은 완성되어 있었다. 그러나 당시 시인은 에드거 앨런 포의 번역에 열중하고 있었고 그의 작품 번역에 완벽을 기하고 싶은 마음이 앞선 탓에 시집 ... 하게 『작품을 번역했으며 드퀸시의 작품을 번안한 『인공낙원』등 산문체의 글을 썼다.그는 어느 특정한 유파에 몸담지 않았다. 젊은 날 낭만주의의 물결 속에 빠져들었지만, 낭만파 시인
    리포트 | 7페이지 | 4,000원 | 등록일 2020.10.28 | 수정일 2023.05.13
  • 판매자 표지 자료 표지
    MZ세대와 기성세대가 많이 사용하는 구체적인 소재(상품, 물건, 장소, 미디어 등)를 선택해서
    적 해석수동적 해석N차 관람OX번역 검토번역물인 경우 직접 번역오류를 잡아내거나 자막판과 더빙판을 번갈아보며 비교한다기존 번역을 믿고 의심없이 본다이벤트 참가O거의 하지 않는다굿즈 구매 ... OX커뮤니티 활성OX감독판 요구OX전문적 감상블로그 SNS 유튜브 개인채널을 통하 전문가 수준의 감상과 평론을 하고 이를 공유한다비평을 찾아보기는 해도 직접 해설하는 노력은 하지
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.02.14
  • 판매자 표지 자료 표지
    (이슈로보는오늘날의유럽) 1. 멀티미디어 강의와 교재의 1강 – 8강을 참고하여, 괄호 안을 알맞게
    아 기록하겠다는 목표를 갖고 1812-1815년 그림 형제가 출간한 ( 어린이와 가정을 위한 민담 )은 일본을 통해 국내에 번역될 때 ‘동화’로 번역되었다.(10) 유럽에서 동물 신랑 ... 본 사상가는 ( 니체 )이다.(13) 후기구조주의자에 속하는 프랑스의 비평가 롤랑 바르트는 자율적인 주체의 소멸을 문학에서 ‘( 저자 )의 죽음’이라는 용어로 표현하는데 텍스트
    방송통신대 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.06.27
  • 판매자 표지 자료 표지
    [이슈로보는오늘날의유럽] 멀티미디어 강의와 교재의 1강 8강을 참고하여, 괄호 안을 알맞게 채우시오. 다음에 제시된 글을 읽고, 유럽의 경제위기와 정치적 우경화의 관계를 설명하고, 현재 유럽 연합이 직면한 문제
    형제가 출간한 (아동과 가정의 메르헨)은 일본을 통해 국내에 번역될 때 ‘동화’로 번역되었다.(10) 유럽에서 동물 신랑의 이야기 모티브는 빌뇌브와 보몽의 (미녀와 야수)에서 발견 ... 의 비평가 롤랑 바르트는 자율적인 주체의 소멸을 문학에서 ‘(저자)의 죽음’이라는 용어로 표현하는데 텍스트의 기원이자 의미의 근원이라 여겨졌던 이 존재를 부정함으로써, 전통적인 이론
    방송통신대 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.02.01
  • 이슈로보는오늘날의유럽 ) 멀티미디어 강의와 교재의 1강 - 8강을 참고하여, 괄호 안을 알맞게 채우시오. 할인자료
    아동과 가정의 메르헨)은 일본을 통해 국내에 번역될 때 ‘동화’로 번역되었다.(10) 유럽에서 동물 신랑의 이야기 모티브는 빌뇌브와 보몽의 (미녀와 야수)에서 발견할 수 있다.(11 ... 을 통해서 자아와 주체는 실체가 아닌 우리가 세계를 해석할 때 필요한 하나의 규제적 허구라고 본 사상가는 (니체)이다.(13) 후기구조주의자에 속하는 프랑스의 비평가 롤랑 바르트
    방송통신대 | 4페이지 | 3,000원 (50%↓) 1500원 | 등록일 2025.02.26
  • 독후감(비평)_천재들의 초상_저자 김채령
    독후감(비평)천재들의 초상저자 김채령‘천재들의 초상’ 비평문서론줄거리한국 역사에 실존하였던 두 천재가 사랑한 변동림 이야기와 진정한 사랑을 찾는 주리의 이야기가 겹구조로 전개 ... 는 변동림과 비슷하지만 다른 사랑의 이야기를 펼친다. 주리는 한국에서 첫사랑에 대한 아픔을 가진 상태로 학위 준비를 위하여 보스턴으로 현실 도피를 선택한다. 그곳에서 이상의 ‘날개’번역 ... 수정을 맡았는데, 그 과정에서 번역자 김준후를 만나게 되었다. 두 번째 사랑에 빠지게 되며, 그들의 사랑에 고난이 있지만, 주리는 변동림과 다르게 사회적인 성공을 포기하고 김준후
    리포트 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.03.25
  • 베니스의 상인(윌리엄 셰익스피어)
    은 내용에 책을 읽었다. 베니스의 상인의 책이 오래되어서 번역된 부분의 말이 이해하기 어렵다. 기본적인 내용 설명이 없기 때문에 글만 읽는다면 베니스의 상인에 심층적인 측면과 심도깊 ... 가 아니라 극작가이므로 이해를 해야하는 부분이다. 애초에 극작가로 활동하면서 연극의 대본을 작성해서 생생하고, 흥미진진한 내용으로 작성을 했을 것이다.나는 이 책을 비평하고 싶 ... 지만 비평을 할 수 없을 것 같다. 내가 온전히 이 책에 내용을 이해하지 못했기 때문이다. 초등학생일 때 읽을때는 별로 감흥이 없었지만 단지 유명한 책이여서 기억을 하고 있
    리포트 | 1페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.03.14
  • 판매자 표지 자료 표지
    방통대 교양 이슈로 보는 오늘날의 유럽 우크라이나가 EU에 가입하고 싶은 이유와 난제
    )이다.(13) 20세기 초 우리나라에 유입될 때 일본의 번역어 ‘동화’로 번역된 독일어의 원래 명칭은(메르헨)이다.(14) (포스트모더니즘)는 1950-1960년대 비평
    방송통신대 | 4페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.05.02
  • A++) 성인간호학실습 - 최신간호중재보고서 ER
    CECSS (Con?sumer Emergency Care Satisfaction Scale)를 수정, 번역한 도구직무만족 도구를 수정한 도구자기효능감 측정도구를 기초로 수정?보완 ... 있을 것이다.연구비평선정 이유환자의 응급의료기관 이용만족도에 영향을 주는 요인을 알아보고 싶었기 때문에 이 논문을 선정하였다.실무에기여한 점중증도 분류에 대한 간호사의 역량 향상
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.01.28
  • 대중문화와영화비평
    대중문화와영화비평 미2목차1. 본교재 사진에서 언급된 영화나 드라마 한 편을 자유롭게 선택하여, 해당 영화나 드라마를 작가주의 비평이나 장르비평을 활용하여 분석하시오. (교재 8 ... 장, 9장, 15장을 참고하되, 교재의 내용을 그대로 옮기지 말 것) (30점)1. 영화비평과 영화이론2. 작가주의3. 장르영화4, 비평 대상 영화 선택2. 정신분석학과 인지이론 ... . 본교재 사진에서 언급된 영화나 드라마 한 편을 자유롭게 선택하여, 해당 영화나 드라마를 작가주의 비평이나 장르비평을 활용하여 분석하시오. (교재 8장, 9장, 15장을 참고
    방송통신대 | 10페이지 | 5,000원 | 등록일 2022.05.09 | 수정일 2022.05.27
  • 판매자 표지 자료 표지
    간단한 어린왕자 독서감상문
    줍니다. 문신 가지러 누워서 충고만 늘어놓던 전통적 사람을 만나면서 어린 왕자는 자기 마음속의 무언가를 깨닫게 됩니다. 어른들의 비평만 주기를 알 정도로 평이 허한 것을 납득하지 못하 ... 왕자를 읽은 나는 이제 세상을 조금 더 진심으로 바라보며 소중한 것들을 따뜻한 마음으로 다가갈 수 있는 것 같습니다. 이 자리를 빌려 세인트킬러들 작가에게 감사드리며, 이 아름다운 이야기를 전달한 훌륭한 번역가들에게도 깊은 감사를 표합니다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.08.16
  • 특히나 영원에 가까운 것들
    책제목: 특히나 영원에 가까운 것들지은이; 정영수출판사: 창작과 비평정리; 스무살인 나는 작은 회사에서 단순 노동을 하고 있다. 회사 분위기가 무겁고 딱딱해서 지루해 죽을 지경이 ... 하는 모습을 보면서 목에 그어진 자국을 보고 의문을 가지다가 외할아버지도 삶이 지루해서 목을 맨 것이라고 확신한다. 여자 친구가 을 살피다가 번역한 사람이 우정희라는 것을 발견 ... 한다. 외할아버지보다 나이가 많은 우정희는 평생 번역만 하고 살았는데 을 외우는 나를 보고 반가워했다. 우정희도 사는 게 지루해서 번역이라도 해야 한다는 말에 나는 ?모든 죽음은 일종
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.07.13
  • 판매자 표지 자료 표지
    (이슈로보는오늘날의유럽) 멀티미디어 강의와 교재의 1강 - 7강을 참고하여, 괄호 안을 알맞게 채우시오
    나라에 유입될 때 일본의 번역어 ‘동화’로 번역된 독일어의 원래 명칭은 ( 메르헨 )이다.(14) ( 포스트모더니즘 )는 1950-1960년대 비평에서 모더니즘 미학에 반발
    방송통신대 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.09.13 | 수정일 2023.09.22
  • 백석 '집게네 네 형제' 비평
    백석 「집게네 네 형제」 비평국어교육과 나원진백석은 사투리를 통해 향토적이고 민속적인 세계를 그려내는 시인으로 평가받는다. 그러나 해방을 기점으로 백석의 문학은 다른 양상을 띠 ... 게 된다. 해방 초기의 백석은 번역 활동에 집중하다가 분단 이후 아동문학으로 방향을 선회한다. 일제 치하 민중들의 어려운 삶이나 민속 공동체에 대한 그리움과 염원을 주로 그리던 백석 ... 이 어떠한 이유로 번역과 아동문학에 집중하게 되었는지는 정확히 알 수 없다. 일부는 북한 체제 아래에서 당의 이념을 벗어난 작품을 쓰기 어려웠기 때문에 우회적인 방향을 선택한 것
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.12.18
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 거산호2-김관식
    며: 산에 대한 그리움을 강조1작가 소개김관식출생1934~1970직업시인, 번역문학가활동기간1952~1970장르시문학국적대한민국생애시인 김관식은 1934년 5월 10일 충청남도 논산군 ... 에> (1976, 창작과비평사) : 시전집2작품 소개 및 참고문헌거산호2갈래자유시, 서정시성격예찬적, 자연 친화적, 탈속적주제산의 덕을 배우며 자연과 동화된 삶을 살고 싶은 마음특징:자연 친화적인 삶의 태도를 감각적으로 형상화
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2025.05.28
  • 구약석의, 은혜의 때요 구원의 날(출12장43~49)
    구약석의 방법론 2조( 출12:43~49 )지금은 은혜의 때요구원의 날이로다- 출애굽기 12장 43~49절 -2조목 차Ⅰ. 서 론 1Ⅱ. 본 론1. 본문 사역12. 본문 비평 ... 23. 본문의 구조와 내용34. 문헌 비평 45. 양식 비평 56. 전승 비평77. 편집 비평98. 정경 비평109. 사회 비평11Ⅲ. 결 론 12Ⅳ. 참고 문헌 14Ⅰ. 서 론구약 ... 에게 까한다. 모든 현대어 번역본들은 이 표현을 한결같이 “너희와 함께”로 번역하고 있다. LXX는 너희와 함께(?μ?? προσ?λυτο?)로 표현하고 있다.3. 본문의 구조와 내용
    리포트 | 17페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.02.19
  • <방통대과제>중국현대문학론
    한 천재 같은 모습을 보며 멋지다는 생각을 해 본다. 1920년대 린위탕은 언어학자이며, 문예평론가로서의 면모가 강했고, 1930년대 이후부터는 산문가와 번역가로서 중국 문화 ... 적인 결말을 맞았지만, 그의 시는 세계적으로 인정받는 작품이 되었다.4. 저우쭤런루쉰의 아우로 유럽 근대문학을 번역하고, 출판했던 중국의 문학가로서 문학 혁명운동 당시 중국 문학 ... 의 비인간성을 배격하며, 휴머니즘 문학을 주장함으로 신문학의 방향을 제시하였다. 20대부터 시작된 문필활동으로 처음에는 동구(東歐)와 일본 중심의 외국문학을 번역하였고, 고금동서
    방송통신대 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.05.08
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 폐가에 부쳐-김관식
    는 당시의 모습을 간접적으로나마 보고 느낄 수 있어서 추천하고 싶습니다.1작가 소개김관식출생1934~1970직업시인, 번역문학가활동기간1952~1970장르시문학국적대한민국생애시인 김관식 ... )에 부쳐> (1970)<다시 광야에> (1976, 창작과비평사) : 시전집2작품 소개 및 참고문헌폐가에 부쳐갈래자유시, 서정시성격비극적, 감각적, 애상적주제폐허가 된 농촌의 현실에 대한 안타까움특징:다양한 감각적 표현을 사용하여 주제를 형상화
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2025.05.28
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 06일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:31 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감