• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

동부민요권 멸치잡이소리에 나타난일본 민요의 수용 양상-그물당기는 소리를 중심으로- (A Study on the Acceptance of Japanese Folk Songs in Eastern Folksong Cultural Area-centered on a folk song pulling in a net-)

38 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.23 최종저작일 2020.04
38P 미리보기
동부민요권 멸치잡이소리에 나타난일본 민요의 수용 양상-그물당기는 소리를 중심으로-
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국민요학회
    · 수록지 정보 : 한국민요학 / 58권 / 1호 / 7 ~ 44페이지
    · 저자명 : 김혜정

    초록

    강원도와 경상남북도의 동해안 지역에 일본 어업노동요가 다량 수용되어 있다는 사실은 여러 연구를 통해 밝혀진 바 있다. 이 글에서는 지역 범주를 함경도부터 경상남도의 남해안까지의 동부민요권으로 확대하여 일본 어업노동요의 영향과 수용 양상을 정리하고, 특히 많은 영향을 받은 그물당기는 소리를 중심으로 수용 이후의 변화 양상을 살펴보았다.
    동해안의 어업노동요에서 일본 민요를 수용한 것은 멸치잡이 어로의 그물당기는소리가 가장 직접적이었던 것으로 보인다. 그물을 손으로 당기는 것이 아니라 얼기에 감아 돌리는 방식이 수용되면서 ‘마이다’, ‘시매’ 등의 ‘감는다’, ‘조이다’의 뜻의 가사들이 수용된 것이다. 그물당기는소리의 전통적인 형태는 ‘다리여보자’, ‘당기어라’, ‘어야 사리야’와 같은 후렴구를 가진 것이었다. 함경도 자료에서는 전통적인 그물당기는소리의 비중이 높았으나 점차 남쪽의 자료로 올수록 일본 영향이 더 많이 발견된다.
    그물당기는소리로 수용된 일본민요는 일부 노젓는소리와 그물푸는소리 등에도 영향을 주었다. 또 일본 민요의 변화 양상을 음악과 문학의 요소로 구분해 본다면 음악에 있어서는 박자가 가장 먼저 한국음악화되었고 다음으로 토리가 변화하였으며 가장 늦게까지 남은 요소는 일본어 가사이다. 민요에서 구호나 여음구는 의미를 모르고 부르는 일이 더 많기 때문에 일본어 구호가 그대로 남게 된 것으로 생각된다.
    일본 민요의 영향과 수용 및 변화 과정에서 무엇보다 중요한 것은 어민들이 일본의 민요를 그대로 수용한데 그치지 않고 자기화 과정을 거쳤다는 점이다. 자신들에게 편리하고 익숙한 형태로 스스로 고쳐서 한국화시켰다는 점은 민요학에서 매우 중요한 지점이라 할 수 있다. 그러한 자주적 수용과 적극적 변화 과정에서 살아있는 민요가 갖는 힘을 볼 수 있기 때문이다.

    영어초록

    The purpose of the paper is to look at the changes in the post-acceptance and the Japanese boat songs that remain in Hamkyong Province, Gangwon Province and Gyeongsang Province.
    Among the boat songs, the song that was influenced the most by Japan is an anchovy net pulling song. Traditionally, nets were pulled by hand. However, with the introduction of manual machinery by Japan, Japanese songs were accepted together.
    At first, they sang Japanese lyrics and traditional Japanese music. But over time, it began to change little by little. The first thing that changed was the beat. This is because Korean and Japanese liked different beats. Next, the scale changed. This is because the Japanese scale was unfamiliar because the Korean and Japanese accents were different. The last thing left is the lyrics of the song. They are similar to exclamations, because they have no problem even if they don't know the meaning.
    Koreans have turned Japanese songs into Korean songs for decades. Because folk songs were living cultures, they achieved self-directed magnetization.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한국민요학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 03일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:31 오후