• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

여성주의 관점에서 역사 다시쓰기 - 앗시아 제바르의 『메디나에서 멀리』를 중심으로 - (Réécriture de l'histoire du point du vue des femmes - Etude sur Loin de Médine d'Assia Djebar -)

25 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.03 최종저작일 2013.11
25P 미리보기
여성주의 관점에서 역사 다시쓰기 - 앗시아 제바르의 『메디나에서 멀리』를 중심으로 -
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 프랑스학회
    · 수록지 정보 : 프랑스학연구 / 66호 / 115 ~ 139페이지
    · 저자명 : 송기정

    초록

    L'Histoire en tant qu'idée absolue est un produit de l'époque moderne.
    Les intellectuels de l'époque qui croyaient au progrès attachaient une grande importance à l'Histoire. Or la croyance en l'Histoire commence à s'ébranler au XIXe siècle avec la naissance du roman historique. Dès lors, la littérature et l'histoire ne se séparent pas distinctement : “les historiens et les romanciers se lisent mutuellement.” Car, pour retrouver les souvenirs oubliés dans l'Histoire, la fiction et l'imagination se révèlent indispensables.
    Au début du XXe siècle, l'Ecole des Annales, s'opposant à l'histoire traditionnelle, ne se limite plus aux seuls aspects politique, militaire ou diplomatique; ce courant essaie plutôt d'écrire l'histoire en comblant les champs inconnus et négligés, à l'aide de la fiction. Enfin, l'idée du Post-modernisme influence la science historique. Tous les événements ainsi que toutes les activités humaines prennent leur importance dans l'histoire.
    Dès lors, l'Histoire n'a plus de sens absolu mais se divise en histoires.
    Loin de Médine est le récit des femmes aux premiers temps de l'Islam.
    Les femmes, qui ont existé à tout moment, ont été exclues dans l'Histoire écrite par les hommes-historiens. Assia Djébar essaie ainsi de redonner vie à ces femmes effacées dans l'Histoire. Assia Djebar, romancière-historienne algérienne rencontre les femmes qui ne percent les textes des chroniqueurs qu'en arrière-plan. Elle insiste sur la vérité et la sincérité de son livre en énumérant quelques noms d'historiens des premiers siècles de l'Islam,comme Ibn Hitcham, Ibn Saad, et Tabari. C'est à partir de la lecture de ces historiens que Djebar commence à écrire ce livre. A côté de ces illustres noms, les personnages cités dans le livre ont réellement existé dans l'histoire et prouvent encore la véridicité de son livre. Cependant Loin de Médine est un roman et non pas un livre d'histoire, comme l'auteur le souligne dans son avant-propos. Djebar ne cherche donc pas à corriger l'Histoire pour la réécrire, mais elle suit les traces des grands historiens pour essayer de réécrire les histoires basées sur ces traces. Là, la fiction se révèle nécessaire pour combler les carences de la mémoire collective. Assia Djebar, lisant les histoires des hommes chroniqueurs, restitue donc par la fiction, l'histoire des femmes oubliées. L'écrivain rend ainsi la voix aux femmes qui avaient été condamnées au silence.
    Lisons maintenant le texte de Djebar. Les premières phrases du Prologue,“Il est mort. Il n'est pas mort.” anticipent le désaccord et la lutte entre les musulmans. C'est un conflit qui n'en finit pas, même de nos jours, 14siècles après la mort du Prophète : la lutte entre les sunnites et les chiites perdure. Si les premières phrases du Prologue sont significatives, les mots de l'Epilogue, la “parole plurielle, parole duelle” et la “parole double”, ne le sont pas moins. En effet, la parole duelle est représentée tout d'abord, par la parole de la contestation, celle de Fatima, la fille aimée du Prophète, et ensuite, par la parole de la transmission, celle d'Aïcha, l'épouse aimée du Prophète. Fatima qui dit ‘non’ à Médine, la ville symbolique du pouvoir dominant, se révolte à tout pouvoir et la voix de Fatima perdurera dans son sillage et dans les pays musulmans. A l'opposé de Fatima, Aïcha, l'épouse bien aimée, celle du pouvoir, se remémore et transmet les souvenirs “de ce qui risque de paraître poussière.”Or la parole de la contestation et la parole de la transmission, qui sont àl'opposé l'un de l'autre, finissent par se réunir en une parole. C'est ainsi que la parole duelle se transforme en parole double. Assia Djebar rêve la future Aïcha qui décide de quitter Médine pour retrouver la jeunesse révoltée. Nous comprenons alors la signification du titre du roman, “loin de Médine”. Non seulement la fille du Prophète qui résiste au pouvoir, mais aussi son épouse qui représente le pouvoir politique rêvent de quitter Médine. Toutes deux, acquièrent la liberté en s'éloignant du monde des hommes qui déforment la parole du Prophète.
    On ne pourra pas nier qu'Assia Djebar est une femme écrivain féministe,du fait qu'elle revendique la liberté des femmes opprimées dans la sociétémusulmane. Or le féminisme d'Assia Djebar ne peut être comparé au féminisme des pays occidentaux. Elle n'oppose pas l'émancipation des femmes à l'Islam. Elle “refuse le refus de la propre culture” et exige la liberté des femmes inscrite dans les lois islamiques. Elle remonte aux premiers temps de l'Islam et se donne, à son tour, la mission de ‘rawiya’, la transmetteuse, pour témoigner les histoires des femmes occultées. Ainsi,Assia Djebar, par une nouvelle écriture de l'histoire, se remémore l'Islam d'origine pour retrouver le sens d'origine de l'Islam et pour conférer aux femmes d'aujourd'hui la force de lutter dans une société misogyne.

    영어초록

    L'Histoire en tant qu'idée absolue est un produit de l'époque moderne.
    Les intellectuels de l'époque qui croyaient au progrès attachaient une grande importance à l'Histoire. Or la croyance en l'Histoire commence à s'ébranler au XIXe siècle avec la naissance du roman historique. Dès lors, la littérature et l'histoire ne se séparent pas distinctement : “les historiens et les romanciers se lisent mutuellement.” Car, pour retrouver les souvenirs oubliés dans l'Histoire, la fiction et l'imagination se révèlent indispensables.
    Au début du XXe siècle, l'Ecole des Annales, s'opposant à l'histoire traditionnelle, ne se limite plus aux seuls aspects politique, militaire ou diplomatique; ce courant essaie plutôt d'écrire l'histoire en comblant les champs inconnus et négligés, à l'aide de la fiction. Enfin, l'idée du Post-modernisme influence la science historique. Tous les événements ainsi que toutes les activités humaines prennent leur importance dans l'histoire.
    Dès lors, l'Histoire n'a plus de sens absolu mais se divise en histoires.
    Loin de Médine est le récit des femmes aux premiers temps de l'Islam.
    Les femmes, qui ont existé à tout moment, ont été exclues dans l'Histoire écrite par les hommes-historiens. Assia Djébar essaie ainsi de redonner vie à ces femmes effacées dans l'Histoire. Assia Djebar, romancière-historienne algérienne rencontre les femmes qui ne percent les textes des chroniqueurs qu'en arrière-plan. Elle insiste sur la vérité et la sincérité de son livre en énumérant quelques noms d'historiens des premiers siècles de l'Islam,comme Ibn Hitcham, Ibn Saad, et Tabari. C'est à partir de la lecture de ces historiens que Djebar commence à écrire ce livre. A côté de ces illustres noms, les personnages cités dans le livre ont réellement existé dans l'histoire et prouvent encore la véridicité de son livre. Cependant Loin de Médine est un roman et non pas un livre d'histoire, comme l'auteur le souligne dans son avant-propos. Djebar ne cherche donc pas à corriger l'Histoire pour la réécrire, mais elle suit les traces des grands historiens pour essayer de réécrire les histoires basées sur ces traces. Là, la fiction se révèle nécessaire pour combler les carences de la mémoire collective. Assia Djebar, lisant les histoires des hommes chroniqueurs, restitue donc par la fiction, l'histoire des femmes oubliées. L'écrivain rend ainsi la voix aux femmes qui avaient été condamnées au silence.
    Lisons maintenant le texte de Djebar. Les premières phrases du Prologue,“Il est mort. Il n'est pas mort.” anticipent le désaccord et la lutte entre les musulmans. C'est un conflit qui n'en finit pas, même de nos jours, 14siècles après la mort du Prophète : la lutte entre les sunnites et les chiites perdure. Si les premières phrases du Prologue sont significatives, les mots de l'Epilogue, la “parole plurielle, parole duelle” et la “parole double”, ne le sont pas moins. En effet, la parole duelle est représentée tout d'abord, par la parole de la contestation, celle de Fatima, la fille aimée du Prophète, et ensuite, par la parole de la transmission, celle d'Aïcha, l'épouse aimée du Prophète. Fatima qui dit ‘non’ à Médine, la ville symbolique du pouvoir dominant, se révolte à tout pouvoir et la voix de Fatima perdurera dans son sillage et dans les pays musulmans. A l'opposé de Fatima, Aïcha, l'épouse bien aimée, celle du pouvoir, se remémore et transmet les souvenirs “de ce qui risque de paraître poussière.”Or la parole de la contestation et la parole de la transmission, qui sont àl'opposé l'un de l'autre, finissent par se réunir en une parole. C'est ainsi que la parole duelle se transforme en parole double. Assia Djebar rêve la future Aïcha qui décide de quitter Médine pour retrouver la jeunesse révoltée. Nous comprenons alors la signification du titre du roman, “loin de Médine”. Non seulement la fille du Prophète qui résiste au pouvoir, mais aussi son épouse qui représente le pouvoir politique rêvent de quitter Médine. Toutes deux, acquièrent la liberté en s'éloignant du monde des hommes qui déforment la parole du Prophète.
    On ne pourra pas nier qu'Assia Djebar est une femme écrivain féministe,du fait qu'elle revendique la liberté des femmes opprimées dans la sociétémusulmane. Or le féminisme d'Assia Djebar ne peut être comparé au féminisme des pays occidentaux. Elle n'oppose pas l'émancipation des femmes à l'Islam. Elle “refuse le refus de la propre culture” et exige la liberté des femmes inscrite dans les lois islamiques. Elle remonte aux premiers temps de l'Islam et se donne, à son tour, la mission de ‘rawiya’, la transmetteuse, pour témoigner les histoires des femmes occultées. Ainsi,Assia Djebar, par une nouvelle écriture de l'histoire, se remémore l'Islam d'origine pour retrouver le sens d'origine de l'Islam et pour conférer aux femmes d'aujourd'hui la force de lutter dans une société misogyne.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“프랑스학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 04일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:03 오전