• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

『湖西紀征』에 실린 華陽九曲詩에 대한 考察 (A Study(考察) on Huayanggugok Poems(華陽九曲詩) in 『Hoseogijeong 湖西紀征』)

39 페이지
기타파일
최초등록일 2025.03.20 최종저작일 2017.10
39P 미리보기
『湖西紀征』에 실린 華陽九曲詩에 대한 考察
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 근역한문학회
    · 수록지 정보 : 한문학논집(漢文學論集) / 48권 / 193 ~ 231페이지
    · 저자명 : 이상주

    초록

    孔聖學(1879~1957)과 그 동료 4명은 일제강점시대인 1937년 화양구곡 속리산 부여 등 호서지방을 기행하고 <湖西紀征>이라는 책을 간행했다. 공성학은 고려유민의 후손이며 개성출신이라는 자부심이 컸다. 林河永과 공성학 등은 고려말 두문동 72인에 제사를 지내고 尊周大義와 충절을 선양하기 위해 개성에 두문동서원을 창건했다. 또 <두문동서원지>를 간행했다.
    부여 출신인 林河永은 7년 동간 위의 두 가지 두문동사업을 마치고 고향으로 돌아갔다. 이들은 고향 扶餘로 돌아가는 임하영을 전송하기 위해 華陽洞과 俗離山 그리고 白馬江을 함께 여행했다. 이들이 杜門洞書院을 완공한 후, 그 노고와 환희에 대한 自慰 自祝, 그리고 고향 부여로 돌아가는 임하영을 편안히 귀향할 수 있도록 하기 위해 함께 여행했다는 점을 알 수 있다.
    이들은 존주대의의식의 건축조형적 실천으로는 개성에 두문동서원을 창건했다. 시문학적으로는 화양구곡에 대해 지은 시와 「華陽九曲吟」를 통해 표출했다. 그리하여 두문동서원에서는 충절을 지킨 선현들을 참배하면서 그 의지를 견강히 했다. 화양구곡은 우암 송시열이 존주대의를 성지화한 명소였기에 탐방순례하여 그 의지를 견강히 하고자 했던 것이다. 지금껏 1인이 독자적으로 화양구곡시를 지은 사례는 있으나 2인 이상 동행한 사람들이 모두 화양구곡시를 지은 사례는 학계에 보고된 바가 없다. 이도 주목할 사항이다.
    조선 땅에서 도학의 연원을 계승하고 춘추대의정신이 극명하게 표상화된 곳이 화양동이었다. 이렇듯 이들은 개성의 두문동과 충북의 화양동 두 곳을 존주대의 충절을 선양 보존한 대등한 성지로 인식했다. 그래서 그들은 화양동을 탐방하고 그 의지를 공고히 하고자 했다. 이런 그들의 의식을 화양구곡을 읊은 시에 담았다. 첫째 杜門洞書院完工 自祝과 화양구곡기행에 대한 기대감, 둘째 화양구곡 道學 淵源과 그 계승의 현장으로 인식, 셋째 효종의 승하와 再造藩邦에 대한 想念 등이다. 이렇게 이들은 일제강점기 그들의 존주대의의식을 표출했다. 이들은 그런 의식을 문학을 통해 확산하려고 했다고 볼 수 있다.
    이들 5명이 지은 화양구곡시는 그 정경을 아름다운 시어와 비유법, 반어법을 사용하여 문예적 수준도 양호한 시라고 평가할 수 있다. 따라서 그 시기 개별적으로 화양구곡에 대한 지은 시에 견줄 수 있다.
    이민응의 「展拜尤菴宋先生」 3~4구를 보자. 대개의 경우 명나라 神宗의 글씨 ‘非禮不動’, 毅宗의 글씨 ‘玉藻氷壺’를 원용해서 재조번방의 공에 대해 존모의 뜻을 표했다. 이민응은 선조의 글씨 “萬折必東”를 원용해서, 우암이 존주대의를 聖地化한 사실을 표현했다. 이점도 차이점이라 할 수 있다.
    위에서 살펴보았듯이, <湖西紀征>에 실린 華陽九曲에 대하여 지은 詩는, 일제강점기에 존주대의의식을 시에 표출한 시로, 그 시대적 구곡문학적 의의를 부여할 수 있다.

    영어초록

    Gong, Seonghak(孔聖學) and his companions 4 members had tripped to Hoseo district such as Songnisan, Buyeo and so on when during the Japanese Colonial Period in 1937 and then had written book of Hoseogijeong(<湖西紀征>). Seonghak(孔聖學) had big pride of descendant of Goryeo refugee and he came from Gaeseong. Im, Hayeong(林河永) and Gong, Seonghak(孔聖學) and so on, they had served sacrifice for late Goryeo Dumundong 72 people. They had found Dumundong private school in Gaeseong in order to enhance Jonjudaeui(尊周大義) and loyalty. And they had published <Dumundongseowonji>. Im, Hayeong(林河永) from Buyeo, he had finished Dumundong Project of two types for 7 years and came back his hometown. They tripped Huayangdong(華陽洞) and Songnisan(俗離山) and Baekma river(白馬江) in order to see off Im, Hayeong who came back his hometown Buyeo(扶餘). We can know that they tripped together in order to Im' Hayeong's homecoming safety his hometown Buyeo after these people had finished Dumundongseowon(杜門洞書院) and then they had self-consolation(自慰) and celebration by themselves(自祝,) about their efforts and jubilation.
    There are so many meaningful it was fact that these people inquiried and composed Huayanggugok poems. At first, these people founded Dumundong private school in Gaeseong as a practice of building moulding in sense of Jonjudaeui(尊周大義). In the poetic literary, they expressed through the poems of Huayanggugok and 「Huayanggugokeum華陽九曲吟」. Thus, in the Dumundong private school, they tributed their ancient sages who kept loyalty and they would strengthen their will. They intended to strengthen their will by inquirying pilgrimage of Huayanggugok which was attraction of sacred place of Jonjudaeui(尊周大義) by Uam Song, Siyeol. Second, all this time there is not the case of over 2 people accompanied compose Huayanggugok poems at all but there is a case of 1 person composes uniquely the Huayanggugok poems. This is a notable point. Third, they imitated Juja(朱子)'s 「Muidoga」, poetic form such as Gugok poetry but they did not follow the rhyme(韻). Fourth, during the Japanese Colonial Period, These people had written Chunchudaeui(春秋大義) in Huayanggugok poems after tripped in Huayanggugok.
    Foundation purpose of Dumundong private school is to deny the Joseon Yeokseonghyeokmyeong(易姓革命) in the late Goryeo period and to enhance the 72 people who hidden dwell in Dumundong and whose Dohakyeonwon(道學淵源),Chunchudaeui(春秋大義), and further Chunghyojeolui(忠孝節義). In the land of Joseon Dynasty , it was Huayangdong which was scrupulous representational place of Chunchudaeui(春秋大義) spirit and succeeded to Dohakyeonwon(道學淵源). Like this, they recognized two equal sacred places which were raised and preserved of Jonjudaeui(尊周大義) loyalty such as Dumundong in Gaeseong and Huayangdong in Chungbuk. So they inquiried Huayangdong and intended to make secure their will. They expressed their these senses into Huayanggugok poems. First, Dumundongseowon completion celebration by themselves and anticipation feeling of Huayanggugok travelog, Second, Huayanggugok, Dohakyeonwon and the recognition of succession site. Third, Hyojong King's Demise(孝宗의 昇遐) and an idea of Jaejobeonbang(再造藩邦)and so on. Like these, these people had expressed their Jonjudaeui sense during the Japanese Colonial Period. These people can be about to spread through the literature by their sense. These 5 members had composed Huayanggugok poems. They can be evaluated literary level of good by use the beautiful poetic language of the sense, the metaphor. Therefore the period of individually I can compare the poems of composing Huayanggugok.
    Let's see Lee, Mineung's 「Jeonbaeuamsongsensaeng展拜尤菴宋先生」 3~4 stanzas. In the case of most, Myeong country Sinjong(神宗)'s letter, ‘Biryebudong(非禮不動)’, Uijong(毅宗)'s letter ‘Okjobingho(玉藻氷壺’) quoted and expressed the meaning of Jonmo(尊慕) about exertion of Jaejobeonbang(再造蕃邦). Lee, Mineung quoted King Seonjo's letter “Manjeolpildong(萬折必東)”, and he expressed the fact of making sacred places in Uam's Jonjudaeui(尊周大義). This point can be given difference.
    As the above examining, it can be given contemporary Gugok-literary meaning in Huayanggugok poems(華陽九曲詩) which expressed sense of Jonjudaeui during the Japanese Colonial Period in Hoseogijeong (<湖西紀征>).

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한문학논집(漢文學論集)”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 05일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:03 오후