
총 121개
-
TV 프로그램이나 기타 여러 미디어 콘텐츠에서 발견한(혹은 본인이 주변 일상생활에서 경험한) 외국인 학습자의 '오류'2025.05.151. 외국어로서의 한국어 교육 개론 제2언어를 학습할 때 학습자는 자연스럽게 다양한 오류를 경험한다. 학습자의 오류는 제1언어의 영향을 받을 수 있으며, 제2언어의 문법을 오인하여 발생할 수 있고, 이외에 다양한 원인으로 인해 일어나게 된다. 제2언어로서의 한국어 학습자들 또한 한국어를 처음 학습할 때 다양한 오류를 일으키며, 모국어를 한국어로 하는 한국어 원어민에게는 어색하게 들릴 수밖에 없다. 따라서 한국어 원어민으로서 외국어로서의 한국어 학습자의 오류를 포착하기란 어렵지 않은 일이다. 1. 외국어로서의 한국어 교육 개론 외국어...2025.05.15
-
이중언어교육의 필요성에 대해 서술하시오2025.05.151. 이중언어교육의 필요성 세계화 시대에서 영어 교육은 매우 중요하며, 그중에서도 이중언어교육은 더욱더 강조되고 있다. 본 연구에서는 언어 습득 능력이 뛰어난 영유아기에 모국어와 외국어를 동시에 학습할 수 있도록 하는 이중언어교육의 필요성에 대해 살펴본다. 이중언어교육은 두 개 이상의 언어를 사용하도록 하는 교육방식이며 모국어 외에 제2외국어를 학습함으로써 외국어 능력 향상뿐만 아니라 다양한 문화 체험 및 이해를 통해 글로벌 인재 양성에도 도움이 된다. 2. 이중언어교육의 효과 이중언어 사용자들이 그렇지 않은 사람들보다 훨씬 높은 ...2025.05.15
-
번역기의 발달로 어학교육이 필요할까?2025.05.121. 번역기의 발달과 외국어 교육의 필요성 인공지능 시대가 도래하면서 번역기가 발달하여 언어의 장벽을 해결하는 데 도움을 주고 있지만, 번역기에는 한계가 있어 외국어 교육이 여전히 필요하다. 외국어 교육을 통해 감정 표현, 문화 이해, 상황 대처 능력 등을 기를 수 있으며, 언어적 능력 향상에도 도움이 된다. 2. 번역기의 한계와 외국어 교육의 필요성 번역기는 긴 문장, 복잡한 표현, 신조어 등을 정확하게 번역하지 못하는 한계가 있다. 또한 감정 표현, 문화적 맥락 이해, 상황 대처 능력 등을 기르기 어렵다. 따라서 외국어 교육을 ...2025.05.12
-
한국인의 외국어 학습 어려움2025.01.181. 발음의 어려움 한국어와 외국어의 발음 체계가 상이하여 한국인 학습자가 외국어 발음을 익히는 데 어려움을 겪을 수 있다. 예를 들어 영어의 /θ/와 /ð/ 발음, 중국어의 성조 등은 한국어에 없는 소리이므로 한국인 학습자에게 어렵다. 2. 어휘와 문법 이해의 어려움 외국어의 어휘와 문법 구조가 한국어와 다르기 때문에 한국인 학습자가 새로운 어휘와 문법 체계를 이해하고 습득하는 데 어려움을 겪을 수 있다. 예를 들어 영어의 명사 복수형 규칙, 문장 구조의 차이, 동사 변화 등이 한국어와 다르다. 3. 문화적 차이로 인한 어려움 외...2025.01.18
-
의사소통과 대인관계, 외국인 병원안내하기, 기초외국어능력을 위한 시나리오 작성2025.05.041. 외국인 병원 안내하기 외국인 환자에게 전화로 병원 위치를 알려주고, 접수, 진료, 수납, 약국 이용 등 병원 이용 전반에 걸쳐 안내하는 내용입니다. 외국인 환자와의 의사소통과 대인관계 기술이 중요하게 다뤄지고 있습니다. 2. 기초 외국어 능력 외국인 환자와의 대화에서 기본적인 영어 의사소통 능력이 필요합니다. 병원 안내, 진료, 수납, 약 복용 안내 등 다양한 상황에서 영어로 대화할 수 있는 기초 외국어 실력이 중요합니다. 3. 의사소통과 대인관계 외국인 환자와의 의사소통 과정에서 공감과 배려의 자세가 필요합니다. 환자의 상황...2025.05.04
-
NCS 의사소통능력 교과목 강의계획서2025.05.051. 의사소통능력 의사소통능력이란 직업인이 직업생활에서 우리말로 된 문서를 읽고 이해하거나, 상대방의 말을 듣고 의미를 파악하며, 자신의 의사를 정확하게 표현하는 능력을 의미한다. 의사소통능력과 관련된 다양한 사례, 활동 및 관계지식에 대한 지도 방법 및 해설을 구체적으로 제시함으로써 학습자가 의사소통능력을 보다 효과적으로 학습할 수 있도록 한다. 2. 문서이해능력 문서이해능력은 문서가 무엇인지 설명할 수 있고, 문서이해의 개념 및 특성, 중요성, 구체적인 절차와 원리, 문서를 통한 정보 획득 및 종합 방법, 다양한 문서의 종류와 ...2025.05.05
-
[한국어교원] 외국어습득론 과제_읽기, 듣기, 말하기, 쓰기의 효율적인 지도 원리와 이를 수행할 수 있는 활동 방안2025.01.171. 외국어 듣기 교육 듣기는 구어 의사소통 능력을 구성하는 부분으로 다른 언어 능력의 기초가 된다는 점에서 중요하다. 학습자의 흥미를 반영한 학습 자료 준비, 실제 상황과 유사한 환경의 담화 사용, 과제 중심적인 교육 등이 효율적인 듣기 교육을 위한 원리이다. 들은 내용 고르기, 들은 내용 쓰기, 들은 내용 나열하기 등의 활동을 통해 실제 상황에서의 듣기 능력을 향상시킬 수 있다. 2. 외국어 말하기 교육 말하기는 대화 모방과 어휘 암기와 같은 기계적인 학습이 아닌 본인의 생각을 합리적으로 표현하고 상대방과 상호작용할 수 있는 학...2025.01.17
-
외국어습득론은 외국인 학습자들을 가르칠 때 알아야 할 기본이 되는 사항들을 이해하고2025.01.031. 일반적으로 뛰어난 교사의 특성 일반적으로 뛰어난 교사는 인간으로서의 교사, 동료로서의 교사, 동역자로서의 학부모 역할, 이해자로서의 교사, 학습 촉진자로서의 교사, 연구자로서의 교사, 프로그램 개발자로서의 교사, 관리자로서의 교사, 교직으로의 이행, 의사 결정자로서의 교사, 전문적 지도자로서의 교사 등의 특성을 가지고 있다. 2. 훌륭한 언어교사의 특징 훌륭한 언어교사는 목표어 능력과 지식, 어학적 능력, 영어능력과 지식, 목표어 문화의 근본 요소 제시 및 학습자 모국 문화와의 차이점 설명, 외국어 교수법 선택 및 보조 자료와...2025.01.03
-
외국인 학습자의 한국어 학습 어려움과 한국인의 외국어 학습 경험2025.05.131. 한국어 교육에서의 문화적 접근 한국어 교육에서는 언어학적인 접근보다는 문화적인 접근을 강조하고 있다. 모국어 화자들이 일상생활에서 사용하는 어휘 및 문법 규칙을 중심으로 수업을 진행하여 자연스럽게 사고방식과 생활양식을 습득하도록 하는 것이 중요하다. 2. 한국인의 외국어 학습 경험 한국인들은 영어뿐만 아니라 다른 외국어를 배울 때에도 많은 어려움을 겪는다. 특히 발음, 문법 규칙의 차이 등으로 인해 유럽어 학습에 어려움을 겪는다. 이를 극복하기 위해 쉐도잉 연습 등 다양한 방법이 시도되고 있다. 3. 외국인 학습자의 한국어 학...2025.05.13
-
외국어로서 한국어교수학자가 갖추어야 할 자질과 역량2025.01.051. 한국어에 대한 전문적 지식 한국어 교수학자는 한국어의 전문가로서 자부할 수 있어야 하며, 한국어의 음운론, 통사론 등 한국어라는 학문을 구성하는 여러 학문을 모두 잘 숙지하고 있어야 한다. 국어 교육과 한국어 교육의 차이를 이해하고, 한국어 교육의 전문가여야 한다. 2. 문화적 역량 한국어 교수학자는 한국어 학습자들의 문화에 대한 개방적인 태도를 견지하며, 한국 문화와 다른 문화 간 차이점을 평가 없이 학습할 수 있도록 조력해야 한다. 또한 한국어에 내재된 문화적 특성을 이해하고, 언어 학습과 문화 학습이 동반하여 진행될 수 ...2025.01.05