총 4개
-
다양한 TV 프로그램이나 미디어 콘텐츠. 혹은 본인이 주변 일상생활에서 경험한 외국인 학습자의 '오류'를 포착하고 그 내용을 기술한 후 이것이 어떤 원인에 의한 오류인지 각자의 분석을 가하여 써 보십시오.2025.01.231. 발음 오류 외국인 학습자가 된소리, 거센소리를 발음하지 못하거나 된소리, 거센소리와 예사소리를 구분하지 못하는 모습이 관찰되었다. 이는 한국어의 된소리와 거센소리가 영어에 없는 발음이기 때문에 외국인 학습자에게 발음하기 어렵고 구분하기도 어려운 것으로 분석되었다. 2. 문법 오류 외국인 학습자가 한국어 조사인 '은, 는'과 '이, 가'의 역할을 충분히 이해하지 못하고 사용하는 모습이 관찰되었다. 이는 영어에 조사 개념이 없어 모국어와 다른 한국어의 문법 체계를 익히는 데 어려움을 겪기 때문인 것으로 분석되었다. 3. 어휘 오류...2025.01.23
-
일본어 학습자를 위한 한국어 교육 방안2025.11.141. 소유격 조사 '의'의 학습 방안 일본어 화자는 모국어의 영향으로 한국어에서 소유격 조사 '의'를 과도하게 사용하는 경향이 있다. 일본어는 소유격 조사가 필수이지만 한국어는 대부분 생략된다. 예를 들어 '우리 학교'를 '우리의 학교'로 표현하는 오류가 발생한다. 효과적인 학습 방안은 단어를 분리하여 외우지 않고 '우리 학교'를 하나의 단위로 통째로 외우거나, 초급 단계에서는 일본어 표현에서 '의'를 빼는 연습을 통해 생략에 익숙해지는 것이다. 2. 자연스러운 어순 습득 방법 일본어와 한국어의 문장구조가 비슷하다는 인식으로 인해 ...2025.11.14
-
외국어로서의 한국어 교육 개론2025.01.231. 오류 분석 및 절차 오류 분석은 학습자의 언어를 직접 들여다보고, 학습자의 언어 안에서 대상어를 잘못 쓴 사례를 분석하여 학습자 언어 분석의 방법론까지 제공하는 것이다. 오류를 분석할 때는 단순히 오류의 자체에만 주목해서는 안 되고, 오류가 발생하는 배경과 맥락, 학습자의 개인적인 배경과 경험까지 살펴보아야 한다. 2. 오류 유형 분류 오류 유형은 크게 내용적 접근과 형식적 접근으로 분류할 수 있다. 내용적 접근으로는 오류의 원인에 따라 간섭 오류, 언어내적 오류, 발달 오류로 분류할 수 있다. 형식적 접근으로는 오류의 판정에...2025.01.23
-
통번역 교육 및 실무 가이드2025.11.141. 통번역의 개념 및 윤리 통번역은 메시지를 한 언어에서 다른 언어로 전달하는 과정입니다. 통번역인은 정확성과 완결성, 중립성, 비밀유지, 약속시간 엄수, 전문성 계발 등 5가지 윤리 원칙을 준수해야 합니다. 이는 신뢰할 수 있는 통번역 서비스 제공의 기초입니다. 2. 번역 전략 및 기술 효과적인 번역을 위해서는 클라이언트와 목적을 파악하고 사전 자료를 조사해야 합니다. 전문용어를 2회 이상 확인하고, 전체 흐름을 파악하며, 모국어 실력을 향상시켜야 합니다. 자료를 엑셀 파일로 정리하고 평소 전문자료를 학습하여 번역 품질을 높일 ...2025.11.14
