
총 15개
-
대조분석, 오류분석, 중간언어 가설의 차이점과 공통점2025.05.041. 대조분석 가설 대조분석 가설은 구조주의 언어학자 프라이스(Fries)가 형성하고 라도(Lado)가 크게발전시킨 이론으로 1940~1960년대까지 언어교수분야의 핵심 이론으로 주목받았다. 대조분석 가설은 외국어 학습자의 오류가 발생하는 이유가 모국어와 목표어의 차이 때문이며, 모국어와 목표어가 유사할 때는 학습이 촉진되어 긍정적 영향을 미치지만, 목표어와 모국어의 차이가 클 때는 간섭현상으로 인하여 학습을 저해한다는 것이다. 2. 오류분석 가설 오류분석 가설은 대조분석 가설이 외국어 학습자가 목표어 학습에 있어 발생하는 다양한 ...2025.05.04
-
대조언어학의 개념과 기능 및 인접학문과의 관계2025.01.141. 대조언어학의 개념과 기능 대조언어학은 언어학의 한 분야로, 두 가지 이상의 언어를 같은 관점에서 비교하여 차이점을 분석하는 학문이다. 응용언어학적 성격이 강하며, 외국어 교육 등 실용적인 목적에서 출발하였다. 대조언어학은 언어 간의 차이점에 초점을 맞추며, 역사적 관계와 상관없이 어떤 두 개 이상의 언어를 대상으로 할 수 있다. 2. 대조언어학과 비교언어학의 차이 비교언어학은 언어의 변천 및 상관관계를 통시적으로 연구하는 반면, 대조언어학은 공시적인 시각에서 언어 간의 차이점에 초점을 맞춘다. 비교언어학은 이론언어학적 성격이 ...2025.01.14
-
외국인 학습자들의 입장에서 한국어의 어려운 발음 사례2025.01.041. 한국어 자음 체계 발음의 어려움 한국어의 자음 체계는 영어, 일본어, 중국어와 다르기 때문에 외국인 학습자들이 어려움을 겪는다. 영어에는 한국어에 없는 유성음과 무성음의 구별이 있고, 일본어는 한국어보다 자음의 수가 적으며 발음 규칙이 다르다. 중국어에는 한국어에 없는 치음과 권설음이 있고 자음의 유기성도 다르다. 따라서 이러한 차이를 이해하고 교정하는 것이 중요하다. 2. 한국어 모음 체계 발음의 어려움 한국어의 모음 체계도 외국어와 다르기 때문에 발음이 어렵다. 영어에는 한국어에 없는 긴장모음과 이완모음이 있고, 일본어는 ...2025.01.04
-
외국인 학습자의 한국어 오류 분석2025.01.191. 모국어가 외국어 학습에 미치는 영향 모국어와 외국어의 문장 구조 차이로 인해 외국어 학습에 어려움이 발생한다. 모국어의 문장 구조를 외국어에 그대로 적용하려는 '모국어 전이 현상'으로 인해 외국인 학습자들이 외국어 사용에 오류를 범하게 된다. 2. 외국인 학습자의 한국어 오류 사례 외국인 학습자들이 범하는 한국어 오류에는 문장 구조의 오류, 조사 사용의 어려움(주격, 목적격, 처격 조사 혼란), 시제 일치의 오류 등이 있다. 이는 한국어와 모국어의 문법적 차이에서 기인한다. 3. 외국어 학습에서의 오류 인식 외국어 학습 과정에...2025.01.19
-
한국어교원2급 대조언어학 대조언어학의 학문적 성격과 효과적인 한국어교육을 위한 필요성2025.04.301. 대조언어학의 학문적 성격 대조언어학은 외국어 교육 등 실용적인 목적에서 출발한 언어학으로 응용언어학적 성격이 강한 학문이다. 대상이 되는 언어의 특징과 다른 언어들과의 각각의 공통점과 차이점을 비롯한 구체적인 특징을 공시적인 시각으로 파악하고자 하는 언어학이다. 2. 대조언어학이 효과적인 한국어교육에 필요한 이유 외국어 학습에서 겪는 어려움 또는 오류의 주요한 원인은 두 언어의 차이 즉 학습자의 모국어 간섭이다. 두 언어의 차이가 크면 클수록 학습에서의 어려움은 더욱 커질 것이고, 두 언어를 비교하여 얻은 결과는 외국어 학습에...2025.04.30
-
중국어권 학습자의 한국어 모음 오류 유형과 이에 대한 교육 방안2025.04.271. 중국어권 학습자의 한국어 모음 오류 유형 중국어권 학습자들이 한국어 모음을 발음할 때 나타나는 대표적인 오류 유형은 다음과 같다. 1) /ㅓ/를 [ㅗ]로 발음하는 경우(예: 벌→볼, 거기→고기, 어서→오소), 2) /ㅓ/를 [ㅡ]로 발음하는 경우(예: 언제→은제, 처음→츠음), 3) /ㅕ/를 [ㅛ]로 발음하는 경우(예: 형제→횽제, 여러분→요로분), 4) /ㅗ/와 /ㅜ/를 변별하기 어려워하는 경우(예: 오리→우리). 2. 한국어와 중국어의 모음 체계 차이 한국어와 중국어의 모음 체계에는 차이가 있다. 한국어에는 /ㅓ/와 /ㅗ/...2025.04.27
-
외국인 학습자들의 입장에서 본 한국어 발음의 어려움2025.01.231. 자음 체계에서의 발음 어려움 한국어 자음 체계는 영어, 중국어, 일본어 등 다른 언어와 비교할 때 고유한 특징을 가지고 있다. 대표적으로 된소리(ㄲ, ㄸ, ㅃ 등)는 외국인 학습자들에게 큰 난관이 된다. 영어권, 중국어권, 일본어권 학습자들은 각자의 모국어 특성으로 인해 된소리와 평음, 격음을 구분하는 데 어려움을 겪는다. 이를 해결하기 위해서는 기식의 차이, 발음 위치의 차이를 강조하며 반복적인 발음 연습을 제공하는 것이 필요하다. 2. 모음 체계에서의 발음 어려움 한국어 모음 체계는 다른 언어와 비교할 때 비교적 복잡하다....2025.01.23
-
외국어로서의 한국어 교육개론 - 한국어 학습자의 오류 분석2025.01.111. 한국어 학습자의 오류 유형 본 과제에서는 외국어로서의 한국어를 학습하는 학습자들의 오류를 분석하였다. 분석 대상은 '라디오스타'에 출연한 일본인 한국어 학습자 사유리의 발화로, 총 7가지 오류 유형을 발견하였다. 이는 받침 탈락, 'ㄹ' 받침 음절화, 동사 어근 뒤 '-으' 추가, 평순 모음의 원순 모음화, 평음의 격음화, 명사 뒤 '-이' 추가, '-이라고' 조사 오류 등이다. 2. 오류 원인 분석 오류 유형을 이정희의 기준에 따라 분류해 보았다. 모국어의 영향에 의한 오류로는 받침 탈락, 'ㄹ' 받침의 음절화, 평순 모음의...2025.01.11
-
외국인 학습자들의 입장에서 한국어의 어려운 발음 사례2025.01.021. 외국인 학습자의 한국어 발음 오류 외국인 학습자들은 자신의 모국어와 한국어의 발음 차이로 인해 다양한 오류를 범하게 됩니다. 영어권, 일본어권, 중국어권 학습자들이 겪는 자음, 모음, 초분절음 발음 오류 사례를 살펴보면, 영어권 학습자는 격음과 평음, 겹받침 발음에서, 일본어권 학습자는 격음과 평음, 받침 발음에서, 중국어권 학습자는 평음과 격음, 받침 발음에서 어려움을 겪습니다. 또한 모음 발음에서도 모국어와의 차이로 인한 오류가 나타납니다. 이러한 오류를 줄이기 위해서는 학습자의 모국어와 한국어의 음운 체계 차이를 이해하고...2025.01.02
-
외국인 학습자의 한국어 높임법 오류 분석 및 원인 고찰2025.01.031. 외국인 학습자의 한국어 높임법 오류 외국인 학습자들은 모국어의 영향과 한국어 높임법의 복잡성으로 인해 높임법 사용에 많은 어려움을 겪고 있다. 주체높임법, 상대높임법, 객체높임법 등 다양한 오류 사례가 발견되며, 이는 주로 높임 어휘에 대한 사용 능력 부족, 주체와 객체의 혼동, 모국어의 간섭 등에서 기인한다. 따라서 한국어 교육 시 문법적 설명과 더불어 다양한 의사소통 활동을 통해 학습자의 담화 능력과 의사소통 능력을 신장시키는 것이 필요하다. 1. 외국인 학습자의 한국어 높임법 오류 외국인 학습자들이 한국어 높임법을 사용할...2025.01.03