소개글
"외국인에게 교육하고 싶은 사회언어학적 어휘"에 대한 내용입니다.
목차
1. 서론
1.1. 한국어의 특징
1.2. 한국어 교육의 현황
1.3. 한국문화와 언어 표현
2. 한국어 경어 표현
2.1. 한국어의 사회언어학적 특징
2.2. 담화 상황 제시를 통한 경어법 지도
2.3. 카드 활용의 경어법 교육
3. 한국어 관용 표현
3.1. 관용적 표현의 특징
3.2. 관용 표현의 교수법
4. 한국어 속담
4.1. 속담의 정의 및 특징
4.2. 속담 교육의 방법
5. 한국어 어휘
5.1. 다의어의 특징 및 유형
5.2. 동음이의어의 특징 및 유형
5.3. 다의어와 동음이의어의 교육 방안
6. 참고 문헌
본문내용
1. 서론
1.1. 한국어의 특징
한국어는 세계에서 가장 어려운 언어 중 하나로 여겨지며, 주로 한국에서만 사용되는 언어이기 때문에 접하기 어렵고 배우려는 사람도 적은 편이었다"" 그러나 최근 K-문화의 부상으로 인해 해외에서도 한국어 학과가 개설되며 큰 관심을 받고 있다"" 한국어는 문장 내에서 주체나 객체, 청자에 따라 높임말이 달리 구성되는 등 경어법이 매우 복잡한 특징을 가지고 있다"" 이는 외국인 학습자들이 한국어를 배우면서 가장 어려워하는 부분 중 하나이다"" 또한 한국문화와 밀접하게 연관된 관용어와 속담도 한국어의 특징적인 부분이라 할 수 있다""
1.2. 한국어 교육의 현황
최근 K컬쳐의 부상으로 해외의 많은 대학에서 한국어 학과가 개설되며 큰 관심을 받고 있다"" 외국의 대학들에서 한국어 학과가 늘어나고 있는 것은 한국어 교육이 국내를 넘어 세계적으로 관심을 받고 있다는 뜻이다. 전문적인 한국어 교사를 양성하기 위한 정규 학위 과정이 설립되며 외국인을 대상으로 하는 한국어, 한글 학교도 늘어나고 있다"" 이는 한국어 교육이 양적인 측면에서 성장하고 있음을 보여준다. 이처럼 양적인 증가는 질적 발전으로 이어지게 되므로, 초급 학습자를 대상으로 한 효과적인 한국어 교수법 개발이 필요할 것이다.
1.3. 한국문화와 언어 표현
한국문화와 언어 표현은 한국어 교육에서 매우 중요한 부분이라고 할 수 있다. 한국은 유교문화의 영향으로 예의바른 생활을 중요하게 여기는 문화적 특성이 있으며, 이는 한국어의 경어법 체계에 큰 영향을 미치고 있다.
한국어에서 경어법 사용은 단순히 높임말을 사용하는 것 이상으로, 화자와 청자, 대상 간의 관계에 따라 다양한 표현 방식이 존재한다. 객체높임, 주체높임, 청자높임 등 복잡한 체계를 가지고 있는 경어법은 외국인 학습자에게 큰 어려움을 주고 있다. 따라서 한국어 교육에서는 단순한 암기식 교육 방식을 탈피하고, 실제 의사소통 상황에서의 경어법 사용을 익힐 수 있는 교수-학습 방안이 필요하다.
담화 상황 제시를 통한 경어법 지도는 이러한 맥락에서 주목받고 있다. 실제로 사용되는 담화 속에서 화자와 청자, 대상의 관계를 이해하고 상황에 맞는 적절한 경어법을 사용할 수 있도록 하는 것이다. 또한 카드 활용 교육을 통해 존대 어휘를 익히고, 다양한 상황 속에서 경어법을 연습해 볼 수 있다. 이러한 교육 방안은 단순한 문법 지식의 전달을 넘어, 실제 의사소통 능력의 향상으로 이어질 수 있다.
더 나아가 한국어 교육에서는 관용 표현과 속담 교육을 통해 한국 문화에 대한 이해를 높일 수 있다. 관용 표현은 한국 고유의 언어 사용 방식을 반영하고 있으며, 속담은 한국 문화의 가치관과 세계관을 보여주는 중요한 자료이다. 따라서 이러한 언어 표현들을 교육할 때는 단순히 의미 전달의 차원을 넘어, 한국 문화 전반에 대한 이해를 높일 수 있도록 해야 할 것이다.
결국 한국어 교육에서 한국문화와 언어 표현에 대한 이해는 필수적이라고 할 수 있다. 외국인 학습자들이 단순히 언어 지식을 습득하는 것을 넘어, 실제 의사소통 상황에서 한국 문화를 이해하고 적절하게 사용할 수 있도록 하는 것이 중요하다.
2. 한국어 경어 표현
2.1. 한국어의 사회언어학적 특징
한국어는 세계에서 어렵다고 손꼽히는 언어 중 하나이며, 한국에서만 사용하기 때문에 접하기도, 배우려는 사람도 적은 편에 속하던 언어였다. 그러나 최근 K-문화의 부상으로 해외의 많은 대학에서 한국어 학과가 개설되며 큰 관심을 받고 있다. 이러한 상황에서 한국어의 사회언어학적 특징을 살펴보면, 한국은 여느 나라보다 예의를 중요시하는 나라이다. 단순히 높임말을 하는 수준이 아니라, 문장 안에서 누구를 존대의 대상으로 삼느냐에 따라 객체 높임/주체 높임/청자 높임으로 높임말이 달리 구성된다. 따라서 외국인이 한국어를 배울 때 가장 어렵게 느껴지는 것이 경어 표현이라 볼 수 있다. 이는 한국어 지식 영역 교육에서 상황 맥락을 고려한 경어법 교육의 필요성을 시사한다. 특히 실제 발화 상황에 맞는 경어법 사용 능력을 향상시키기 위해서는 담화 중심의 교육이 필요하다고 할 수 있다.
2.2. 담화 상황 제시를 통한 경어법 지도
담화 상황 제시를 통한 경어법 지도는 실제로 발화되는 전체 텍스트 속, 즉 담화를 제시하는 교육을 통하여 가능할 수 있다"" 담화는 실제 언어사용의 맥락에서 이루어진 발화 연속체이며, 사회적 상호작용성이 강조된다"" 이러한 담화의 특성은 바로 인간과 인간들 사이에서...
참고 자료
한국민족문화대백과사전
새롭개 펴낸 국어학 입문서: 국어학의 이해 (최전승·최재희·윤평현·배주채, 태학사, 2008)
한국어 문법론 (최재희, 태학사, 2004)
현대 우리말의 높임법 연구 (한길 2002)
담화 분석을 통한 교수·학습 방안의 연구: 높임법 체계를 중심으로, 상명대학교, 석사학위논문. (김세현 2004)
김정호,서울대학교 한국어문화연구소.국어 교육연구소,언어교육원 공저,한국어 교육의 이론과 실재2, 2019,9
김은혜. 외국어로서의 한국어 어휘 교육론. 역락. 2017.
김기현. (1986). 국어 어휘력 신장 방안 연구. 단국대학교 석사논문.
윤은미,우인혜,한국드라마를 활용한 한국 속담 교육 연구 -드라마 <꽃보다 남자>에서의 한국어 대사를 중심으로-, 한국국어교육학회새국어교육새국어교육 제110호2017213 - 245 (33 pages)
김병호,한국어 교육의 이론과 실제 2, 서울대 한국어문화연구소,제5판 2019,9